Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
DIODATISAGRADA BIBLIA
1 La fama è più a pregiare che grandi ricchezze; E la buona grazia più che argento, e che oro1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Il ricco e il povero si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che li ha fatti tutti2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 L’uomo avveduto vede il male, e si nasconde; Ma gli scempi passano oltre, e ne portano pena3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Il premio della mansuetudine e del timor del Signore È ricchezze, e gloria, e vita4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Spine e lacci son nella via dell’uomo perverso; Chi guarda l’anima sua sarà lungi da queste cose5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Ammaestra il fanciullo, secondo la via ch’egli ha da tenere; Egli non si dipartirà da essa, non pur quando sarà diventato vecchio6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Il ricco signoreggia sopra i poveri; E chi prende in prestanza è servo del prestatore7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Chi semina iniquità mieterà vanità; E la verga della sua indegnazione verrà meno8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 L’uomo che è d’occhio benigno sarà benedetto; Perciocchè egli ha dato del suo pane al povero9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Caccia lo schernitore, e le contese usciranno fuori; E le liti, ed i vituperi cesseranno10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Chi ama la purità del cuore Avrà il re per amico, per la grazia delle sue labbra11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Gli occhi del Signore guardano l’uomo dotato di conoscimento; Ma egli sovverte i fatti del disleale12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 Il pigro dice: Il leone è fuori; Io sarei ucciso per le campagne13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 La bocca delle donne straniere è una fossa profonda; Colui contro a cui il Signore è indegnato vi caderà dentro14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 La follia è attaccata al cuor del fanciullo; La verga della correzione la dilungherà da lui15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Chi fa torto al povero, per accrescere il suo, E chi dona al ricco, di certo caderà in inopia16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 INCHINA il tuo orecchio, ed ascolta le parole de’ Savi, E reca il tuo cuore alla dottrina.17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 Perciocchè ti sarà cosa soave, se tu le guardi nel tuo cuore, E se tutte insieme sono adattate in su le tue labbra.18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Io te le ho pur fatte assapere, Acciocchè la tua confidanza sia nel Signore.19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Non ti ho io scritto cose eccellenti In consigli e in dottrina?20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 Per farti conoscere la certezza delle parole di verità; Acciocchè tu possa rispondere parole di verità a quelli che ti manderanno21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Non predare il povero, perchè egli è povero; E non oppressar l’afflitto nella porta;22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 Perciocchè il Signore difenderà la causa loro, Ed involerà l’anima di coloro che li avranno involati23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Non accompagnarti con l’uomo collerico; E non andar con l’uomo iracondo;24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 Che talora tu non impari i suoi costumi, E non prenda un laccio all’anima tua25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Non esser di quelli che percuotono nella palma della mano, Nè di quelli che fanno sicurtà per debiti.26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 Per qual cagione, se tu non avessi da pagare, Ti si torrebbe egli il letto di sotto?27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Non rimuovere il termine antico, Che i tuoi padri hanno posto28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Hai tu mai veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Un tale comparirà nel cospetto del re, E non comparirà davanti a gente bassa29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.