Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 La fama è più a pregiare che grandi ricchezze; E la buona grazia più che argento, e che oro1 Vale más el buen nombre que las muchas riquezas, y ser estimado vale más que la plata y el oro.
2 Il ricco e il povero si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che li ha fatti tutti2 El rico y el pobre tienen esto en común: el Señor los hizo a los dos.
3 L’uomo avveduto vede il male, e si nasconde; Ma gli scempi passano oltre, e ne portano pena3 El hombre precavido ve el mal y se esconde, los incautos siguen adelante y la pagan.
4 Il premio della mansuetudine e del timor del Signore È ricchezze, e gloria, e vita4 Premio de la humildad son el temor del Señor, la riqueza, el honor y la vida.
5 Spine e lacci son nella via dell’uomo perverso; Chi guarda l’anima sua sarà lungi da queste cose5 Hay espinas y trampas en el camino del hombre tortuoso: el que cuida de sí mismo se aparta de ellas.
6 Ammaestra il fanciullo, secondo la via ch’egli ha da tenere; Egli non si dipartirà da essa, non pur quando sarà diventato vecchio6 Inicia al niño en el camino que debe seguir, y ni siquiera en su vejez se apartará de él.
7 Il ricco signoreggia sopra i poveri; E chi prende in prestanza è servo del prestatore7 El rico domina a los pobres y el deudor es esclavo del acreedor.
8 Chi semina iniquità mieterà vanità; E la verga della sua indegnazione verrà meno8 El que siembra injusticia cosechará desgracias y la vara de su furor lo aniquilará.
9 L’uomo che è d’occhio benigno sarà benedetto; Perciocchè egli ha dato del suo pane al povero9 El hombre generoso será bendecido, porque comparte su pan con el pobre.
10 Caccia lo schernitore, e le contese usciranno fuori; E le liti, ed i vituperi cesseranno10 Echa al insolente y cesará la pelea: no habrá más discordias ni insultos.
11 Chi ama la purità del cuore Avrà il re per amico, per la grazia delle sue labbra11 El que ama la pureza del corazón y habla con gracia, tiene al rey por amigo.
12 Gli occhi del Signore guardano l’uomo dotato di conoscimento; Ma egli sovverte i fatti del disleale12 Los ojos del Señor vigilan la ciencia, y él confunde las palabras del traidor.
13 Il pigro dice: Il leone è fuori; Io sarei ucciso per le campagne13 El perezoso dice: «Afuera hay un león, voy a ser ultimado en medio de la calle».
14 La bocca delle donne straniere è una fossa profonda; Colui contro a cui il Signore è indegnato vi caderà dentro14 Fosa profunda es la boca de las mujeres ajenas: el que irrita al Señor caerá en ella.
15 La follia è attaccata al cuor del fanciullo; La verga della correzione la dilungherà da lui15 La necedad está adherida al corazón del joven: la vara de la corrección la alejará de él.
16 Chi fa torto al povero, per accrescere il suo, E chi dona al ricco, di certo caderà in inopia16 El que explota al débil para engrandecerse tendrá que dar al rico y acabará en la indigencia.
17 INCHINA il tuo orecchio, ed ascolta le parole de’ Savi, E reca il tuo cuore alla dottrina.17 Palabras de los sabios. Inclina tu oído, escucha mis palabras, y presta atención a mi experiencia:
18 Perciocchè ti sarà cosa soave, se tu le guardi nel tuo cuore, E se tutte insieme sono adattate in su le tue labbra.18 será una delicia conservarlas dentro de ti y tenerlas siempre a punto sobre tus labios.
19 Io te le ho pur fatte assapere, Acciocchè la tua confidanza sia nel Signore.19 Para que pongas tu confianza en el Señor, hoy te voy a instruir también a ti.
20 Non ti ho io scritto cose eccellenti In consigli e in dottrina?20 ¿Acaso no te he escrito treinta discursos, que contienen consejos e instrucciones,
21 Per farti conoscere la certezza delle parole di verità; Acciocchè tu possa rispondere parole di verità a quelli che ti manderanno21 para hacerte conocer con exactitud las palabras verdaderas, y así puedas responder fielmente al que te envía?
22 Non predare il povero, perchè egli è povero; E non oppressar l’afflitto nella porta;22 No robes al débil porque es débil, ni atropelles al pobre en la puerta de la ciudad,
23 Perciocchè il Signore difenderà la causa loro, Ed involerà l’anima di coloro che li avranno involati23 porque el Señor defenderá su causa, y a los que lo despojan, los despojará de la vida.
24 Non accompagnarti con l’uomo collerico; E non andar con l’uomo iracondo;24 No te juntes con un hombre irascible ni vayas con un hombre iracundo,
25 Che talora tu non impari i suoi costumi, E non prenda un laccio all’anima tua25 no sea que aprendas sus costumbres y te pongas una trampa a ti mismo.
26 Non esser di quelli che percuotono nella palma della mano, Nè di quelli che fanno sicurtà per debiti.26 No seas de los que estrechan la mano, de los que salen fiadores por una deuda:
27 Per qual cagione, se tu non avessi da pagare, Ti si torrebbe egli il letto di sotto?27 si no tienes con qué pagar, te quitarán el lecho donde te acuestas.
28 Non rimuovere il termine antico, Che i tuoi padri hanno posto28 No desplaces los linderos antiguos, esos que colocaron tus padres.
29 Hai tu mai veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Un tale comparirà nel cospetto del re, E non comparirà davanti a gente bassa29 ¿Ves a un hombre hábil en su oficio? El se presentará delante de los reyes y no estará al servicio de gente mediocre.