Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
DIODATISAGRADA BIBLIA
1 ADAMO, Set, Enos;1 Adão, Set, Enós,
2 Chenan, Mahaleel, Iered;2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Henoc, Metusela, Lemec;3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Noè, Sem, Cam, e Iafet.4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 I figliuoli di Iafet furono Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Ed i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma.6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Ed i figliuoli di Iavan furono Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Ed i figliuoli di Cam furono Cus, e Misraim, e Put, e Canaan.8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Ed i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Raema, e Sabteca. Ed i figliuoli di Raema furono Seba e Dedan.9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 E Misraim generò i Ludei, e gli Anamei, e i Lehabei, ed i Naftuhei;11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei.12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 ed i Gebusei, e gli Amorrei, ed i Ghirgasei,14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 e gli Hivvei, e gli Archei, ed i Sinei,15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 I figliuoli di Sem furono Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram, ed Us, ed Hul, e Gheter, e Mesec.17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello fu Ioctan.19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 ed Hadoram, ed Uzal, e Dicla,21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 ed Ebal, ed Abimael, e Seba, ed Ofir, ed Havila, e Iobab.22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan.23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 SEM, Arfacsad, Sela,24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Eber, Peleg, Reu, Serug,25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Nahor, Tare,26 Serug, Nacor, Taré,
27 Abramo, che è Abrahamo27 Abrão, que é Abraão.
28 I figliuoli di Abrahamo furono Isacco, ed Ismaele.28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Queste sono le lor generazioni. Il primogenito d’Israele fu Nebaiot; poi ebbe Chedar, ed Adbeel, e Mibsam,29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 e Misma, e Duma, e Massa, ed Hadad, e Tema,30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Ietur, e Nafis, e Chedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Ora, quant’è a’ figliuoli di Chetura, concubina di Abrahamo, essa partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, ed Isbac, e Sua. Ed i figliuoli di Iocsan furono Seba, e Dadan.32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer, ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura.33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d’Isacco furono Esaù ed Israele.34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 I figliuoli di Esaù furono Elifaz, e Reuel, e Ieus, e Ialem, e Cora.35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 I figliuoli di Elifaz furono Teman, ed Omar, e Sefi, e Gatem, e Chenaz, e Timna, ed Amalec.36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 I figliuoli di Reuel furono Nahat, Zera, Samma, e Mizza.37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Ed i figliuoli di Seir furono Lotan, e Sobal, e Sibon, ed Ana, e Dison, ed Eser, e Disan.38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Ed i figliuoli di Lotan furono Hori, ed Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 I figliuoli di Sobal furono Alian, e Manahat, ed Ebal, e Sefi, ed Onam. Ed i figliuoli di Sibon furono Aia, ed Ana.40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Il figliuolo di Ana fu Dison. Ed i figliuoli di Dison furono Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 I figliuoli di Eser furono Bilham, e Zaavan, e Iaacan. I figliuoli di Disan furono Us, ed Aran.42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Or questi furono i re, che regnarono nel paese di Edom, avanti che regnasse alcun re sopra i figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città era Dinhaba.43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 E, morto Iobab, Husam, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 E, morto Husam, Hadad, figliuolo di Bedad, il quale percosse i Madianiti nel territorio di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avit.46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Poi, morto Hadad, Samla, da Masreca, regnò in luogo suo.47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 E, morto Samla, Saul, da Rehobot del Fiume, regnò in luogo suo.48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 E, morto Baal-hanan, Hadad regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Pai; e il nome della sua moglie era Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 il duca Oholibama, il duca Ela, il duca Pinon,52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 il duca Chenaz, il duca Teman, il duca Mibsar,53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.