Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
DIODATIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ADAMO, Set, Enos;1 Adam, Set, Enosch,
2 Chenan, Mahaleel, Iered;2 Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Henoc, Metusela, Lemec;3 Henoch, Metuschelach, Lamech,
4 Noè, Sem, Cam, e Iafet.4 Noach, Sem, Ham und Jafet.
5 I figliuoli di Iafet furono Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.5 Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
6 Ed i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma.6 Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.
7 Ed i figliuoli di Iavan furono Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.7 Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
8 Ed i figliuoli di Cam furono Cus, e Misraim, e Put, e Canaan.8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.
9 Ed i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Raema, e Sabteca. Ed i figliuoli di Raema furono Seba e Dedan.9 Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.
10 Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.10 Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.
11 E Misraim generò i Ludei, e gli Anamei, e i Lehabei, ed i Naftuhei;11 Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
12 ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei.12 die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
13 E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,13 Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
14 ed i Gebusei, e gli Amorrei, ed i Ghirgasei,14 ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,
15 e gli Hivvei, e gli Archei, ed i Sinei,15 die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,
16 e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.16 die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.
17 I figliuoli di Sem furono Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram, ed Us, ed Hul, e Gheter, e Mesec.17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.
18 Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.18 Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.
19 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello fu Ioctan.19 Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg (Teilung), denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.
20 E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,20 Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
21 ed Hadoram, ed Uzal, e Dicla,21 Hadoram, Usal, Dikla,
22 ed Ebal, ed Abimael, e Seba, ed Ofir, ed Havila, e Iobab.22 Obal, Abimaël, Saba,
23 Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan.23 Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.
24 SEM, Arfacsad, Sela,24 Sem, Arpachschad, Schelach,
25 Eber, Peleg, Reu, Serug,25 Eber, Peleg, Regu,
26 Nahor, Tare,26 Serug, Nahor, Terach,
27 Abramo, che è Abrahamo27 Abram, das ist Abraham.
28 I figliuoli di Abrahamo furono Isacco, ed Ismaele.28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
29 Queste sono le lor generazioni. Il primogenito d’Israele fu Nebaiot; poi ebbe Chedar, ed Adbeel, e Mibsam,29 Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 e Misma, e Duma, e Massa, ed Hadad, e Tema,30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Ietur, e Nafis, e Chedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.31 Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.
32 Ora, quant’è a’ figliuoli di Chetura, concubina di Abrahamo, essa partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, ed Isbac, e Sua. Ed i figliuoli di Iocsan furono Seba, e Dadan.32 Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.
33 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer, ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura.33 Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.
34 Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d’Isacco furono Esaù ed Israele.34 Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
35 I figliuoli di Esaù furono Elifaz, e Reuel, e Ieus, e Ialem, e Cora.35 Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
36 I figliuoli di Elifaz furono Teman, ed Omar, e Sefi, e Gatem, e Chenaz, e Timna, ed Amalec.36 Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
37 I figliuoli di Reuel furono Nahat, Zera, Samma, e Mizza.37 Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
38 Ed i figliuoli di Seir furono Lotan, e Sobal, e Sibon, ed Ana, e Dison, ed Eser, e Disan.38 Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39 Ed i figliuoli di Lotan furono Hori, ed Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.39 Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.
40 I figliuoli di Sobal furono Alian, e Manahat, ed Ebal, e Sefi, ed Onam. Ed i figliuoli di Sibon furono Aia, ed Ana.40 Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.
41 Il figliuolo di Ana fu Dison. Ed i figliuoli di Dison furono Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.41 Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
42 I figliuoli di Eser furono Bilham, e Zaavan, e Iaacan. I figliuoli di Disan furono Us, ed Aran.42 Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.
43 Or questi furono i re, che regnarono nel paese di Edom, avanti che regnasse alcun re sopra i figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città era Dinhaba.43 Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.44 Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 E, morto Iobab, Husam, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.45 Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
46 E, morto Husam, Hadad, figliuolo di Bedad, il quale percosse i Madianiti nel territorio di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avit.46 Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
47 Poi, morto Hadad, Samla, da Masreca, regnò in luogo suo.47 Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
48 E, morto Samla, Saul, da Rehobot del Fiume, regnò in luogo suo.48 Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom (Eufrat).
49 E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.49 Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 E, morto Baal-hanan, Hadad regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Pai; e il nome della sua moglie era Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.50 Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.
51 Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,51 Als Hadad starb, regierten Häuptlinge in Edom: Häuptling Timna, Häuptling Alwa, Häuptling Jetet,
52 il duca Oholibama, il duca Ela, il duca Pinon,52 Häuptling Oholibama, Häuptling Ela, Häuptling Pinon,
53 il duca Chenaz, il duca Teman, il duca Mibsar,53 Häuptling Kenas, Häuptling Teman, Häuptling Mibzar,
54 il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom54 Häuptling Magdiël, Häuptling Iram. Das waren die Häuptlinge Edoms.