Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbios 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos.1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua
quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento.2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum,
et qui festinus est pedibus offendet.
3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor.3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus,
et contra Deum fervet animo suo.
4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo.4 Divitiæ addunt amicos plurimos ;
a paupere autem et hi quos habuit separantur.
5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará.5 Testis falsus non erit impunitus,
et qui mendacia loquitur non effugiet.
6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos.6 Multi colunt personam potentis,
et amici sunt dona tribuentis.
7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos!7 Fratres hominis pauperis oderunt eum ;
insuper et amici procul recesserunt ab eo.
Qui tantum verba sectatur nihil habebit ;
8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien.8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam,
et custos prudentiæ inveniet bona.
9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá.9 Falsus testis non erit impunitus,
et qui loquitur mendacia peribit.
10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes!10 Non decent stultum deliciæ,
nec servum dominari principibus.
11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa.11 Doctrina viri per patientiam noscitur,
et gloria ejus est iniqua prætergredi.
12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba.12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira,
et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante.13 Dolor patris filius stultus,
et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor.14 Domus et divitiæ dantur a parentibus ;
a Domino autem proprie uxor prudens.
15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre.15 Pigredo immittit soporem,
et anima dissoluta esuriet.
16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá.16 Qui custodit mandatum custodit animam suam ;
qui autem negligit viam suam mortificabitur.
17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo.17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis,
et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir.18 Erudi filium tuum ; ne desperes :
ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas.19 Qui impatiens est sustinebit damnum,
et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio.20 Audi consilium, et suscipe disciplinam,
ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor.21 Multæ cogitationes in corde viri ;
voluntas autem Domini permanebit.
22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso.22 Homo indigens misericors est,
et melior est pauper quam vir mendax.
23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal.23 Timor Domini ad vitam,
et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca.24 Abscondit piger manum suam sub ascella,
nec ad os suum applicat eam.
25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender.25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit ;
si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor.26 Qui affligit patrem, et fugat matrem,
ignominiosus est et infelix.
27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría.27 Non cesses, fili, audire doctrinam,
nec ignores sermones scientiæ.
28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad.28 Testis iniquus deridet judicium,
et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios.29 Parata sunt derisoribus judicia,
et mallei percutientes stultorum corporibus.