1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos. | 1 الفقير السالك بكماله خير من ملتوي الشفتين وهو جاهل. |
2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento. | 2 ايضا كون النفس بلا معرفة ليس حسنا والمستعجل برجليه يخطأ. |
3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor. | 3 حماقة الرجل تعوّج طريقه وعلى الرب يحنق قلبه. |
4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo. | 4 الغنى يكثر الاصحاب والفقير منفصل عن قريبه. |
5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará. | 5 شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو. |
6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos. | 6 كثيرون يستعطفون وجه الشريف وكلّ صاحب لذي العطايا. |
7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos! | 7 كل اخوة الفقير يبغضونه. فكم بالحري اصدقاؤه يبتعدون عنه. من يتبع اقوالا فهي له. |
8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien. | 8 المقتني الحكمة يحب نفسه. الحافظ الفهم يجد خيرا. |
9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá. | 9 شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب يهلك. |
10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes! | 10 التنعم لا يليق بالجاهل كم بالاولى لا يليق بالعبد ان يتسلط على الرؤساء |
11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa. | 11 تعقل الانسان يبطئ غضبه وفخره الصفح عن معصية. |
12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba. | 12 كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه. |
13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante. | 13 الابن الجاهل مصيبة على ابيه ومخاصمات الزوجة كالوكف المتتابع. |
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor. | 14 البيت والثروة ميراث من الآباء. اما الزوجة المتعقلة فمن عند الرب. |
15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre. | 15 الكسل يلقي في السبات والنفس المتراخية تجوع. |
16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá. | 16 حافظ الوصية حافظ نفسه والمتهاون بطرقه يموت. |
17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo. | 17 من يرحم الفقير يقرض الرب وعن معروفه يجازيه. |
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir. | 18 ادّب ابنك لان فيه رجاء ولكن على اماتته لا تحمل نفسك. |
19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas. | 19 الشديد الغضب يحمل عقوبة لانك اذا نجيته فبعد تعيد. |
20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio. | 20 اسمع المشورة واقبل التأديب لكي تكون حكيما في آخرتك. |
21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor. | 21 في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت. |
22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso. | 22 زينة الانسان معروفه والفقير خير من الكذوب |
23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal. | 23 مخافة الرب للحياة. يبيت شبعان لا يتعهده شر. |
24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca. | 24 الكسلان يخفي يده في الصحفة وايضا الى فمه لا يردها. |
25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender. | 25 اضرب المستهزئ فيتذكى الاحمق ووبخ فهيما فيفهم معرفة. |
26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor. | 26 المخرب اباه والطارد امه هو ابن مخز ومخجل. |
27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría. | 27 كف يا ابني عن استماع التعليم للضلالة عن كلام المعرفة. |
28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad. | 28 الشاهد اللئيم يستهزئ بالحق وفم الاشرار يبلع الاثم. |
29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios. | 29 القصاص معد للمستهزئين والضرب لظهر الجهال |