Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbios 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre.1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados.3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece.4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable.5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia.6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá.7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición.8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto.9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad.10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia.11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas.12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato.13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente.14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina.15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado.16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía.17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio.18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido.19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa.20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez.21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo.22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente.23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean.24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos.25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo.26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados.27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá.28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal.29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra.30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad.32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.