Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbios 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre.1 The proverbs of Solomon. A wise child is a father's joy, a foolish child a mother's grief.
2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.2 Treasures wickedly come by give no benefit, but uprightness brings delivery from death.
3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados.3 Yahweh does not let the upright go hungry, but he thwarts the greed of the wicked.
4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece.4 A slack hand brings poverty, but the hand of the diligent brings wealth.
5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable.5 Reaping at harvest-time is the mark of the prudent, sleeping at harvest-time is the sign of theworthless.
6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia.6 Blessings are on the head of the upright, but the mouth of the godless is a cover for violence.
7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá.7 The upright is remembered with blessings, the name of the wicked rots away.
8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición.8 The wise of heart takes orders, but a gabbling fool heads for ruin.
9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto.9 Anyone whose ways are honourable walks secure, but whoever fol ows crooked ways is soonunmasked.
10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad.10 A wink of the eye brings trouble, a bold rebuke brings peace.
11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia.11 The mouth of the upright is a life-giving fountain, but the mouth of the godless is a cover for violence.
12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas.12 Hatred provokes disputes, but love excuses al offences.
13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato.13 On the lips of the discerning is found wisdom, on the back of a fool, the stick.
14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente.14 Wise people store up knowledge, but the mouth of a fool makes ruin imminent.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina.15 The wealth of the rich is their stronghold, poverty is the undoing of the weak.
16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado.16 The wage of the upright affords life, but sin is al the wicked earns.
17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía.17 Whoever abides by discipline, walks towards life, whoever ignores correction goes astray.
18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio.18 Liars' lips are a cover for hatred, whoever utters slander is a fool.
19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido.19 A flood of words is never without fault; whoever controls the lips is wise.
20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa.20 The tongue of the upright is purest silver, the heart of the wicked is of trumpery value.
21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez.21 The lips of the upright nourish many peoples, but fools die for want of sense.
22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo.22 The blessing of Yahweh is what brings riches, to this, hard toil has nothing to add.
23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente.23 A fool takes pleasure in doing wrong, the intel igent in cultivating wisdom.
24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean.24 What the wicked fears overtakes him, what the upright desires comes to him as a present.
25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos.25 When the storm is over, the wicked is no more, but the upright stands firm for ever.
26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo.26 As vinegar to the teeth, smoke to the eyes, so the sluggard to the one who sends him.
27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados.27 The fear of Yahweh adds length to life, the years of the wicked wil be cut short.
28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá.28 The hope of the upright is joy, the expectations of the wicked come to nothing.
29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal.29 The way of Yahweh is a rampart for the honest, for evil-doers nothing but ruin.
30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra.30 The upright wil never have to give way, but the land wil offer no home for the wicked.
31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.31 The mouth of the upright utters wisdom, the tongue that deceives wil be cut off.
32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad.32 The lips of the upright know about kindness, the mouth of the wicked about deceit.