Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbios 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLXX
1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre.1 υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων λυπη τη μητρι
2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.2 ουκ ωφελησουσιν θησαυροι ανομους δικαιοσυνη δε ρυσεται εκ θανατου
3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados.3 ου λιμοκτονησει κυριος ψυχην δικαιαν ζωην δε ασεβων ανατρεψει
4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece.4 πενια ανδρα ταπεινοι χειρες δε ανδρειων πλουτιζουσιν [4α] υιος πεπαιδευμενος σοφος εσται τω δε αφρονι διακονω χρησεται
5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable.5 διεσωθη απο καυματος υιος νοημων ανεμοφθορος δε γινεται εν αμητω υιος παρανομος
6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia.6 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου στομα δε ασεβων καλυψει πενθος αωρον
7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá.7 μνημη δικαιων μετ' εγκωμιων ονομα δε ασεβους σβεννυται
8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición.8 σοφος καρδια δεξεται εντολας ο δε αστεγος χειλεσιν σκολιαζων υποσκελισθησεται
9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto.9 ος πορευεται απλως πορευεται πεποιθως ο δε διαστρεφων τας οδους αυτου γνωσθησεται
10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad.10 ο εννευων οφθαλμοις μετα δολου συναγει ανδρασι λυπας ο δε ελεγχων μετα παρρησιας ειρηνοποιει
11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia.11 πηγη ζωης εν χειρι δικαιου στομα δε ασεβους καλυψει απωλεια
12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas.12 μισος εγειρει νεικος παντας δε τους μη φιλονεικουντας καλυπτει φιλια
13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato.13 ος εκ χειλεων προφερει σοφιαν ραβδω τυπτει ανδρα ακαρδιον
14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente.14 σοφοι κρυψουσιν αισθησιν στομα δε προπετους εγγιζει συντριβη
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina.15 κτησις πλουσιων πολις οχυρα συντριβη δε ασεβων πενια
16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado.16 εργα δικαιων ζωην ποιει καρποι δε ασεβων αμαρτιας
17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía.17 οδους δικαιας ζωης φυλασσει παιδεια παιδεια δε ανεξελεγκτος πλαναται
18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio.18 καλυπτουσιν εχθραν χειλη δικαια οι δε εκφεροντες λοιδοριας αφρονεστατοι εισιν
19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido.19 εκ πολυλογιας ουκ εκφευξη αμαρτιαν φειδομενος δε χειλεων νοημων εση
20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa.20 αργυρος πεπυρωμενος γλωσσα δικαιου καρδια δε ασεβους εκλειψει
21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez.21 χειλη δικαιων επισταται υψηλα οι δε αφρονες εν ενδεια τελευτωσιν
22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo.22 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου αυτη πλουτιζει και ου μη προστεθη αυτη λυπη εν καρδια
23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente.23 εν γελωτι αφρων πρασσει κακα η δε σοφια ανδρι τικτει φρονησιν
24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean.24 εν απωλεια ασεβης περιφερεται επιθυμια δε δικαιου δεκτη
25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos.25 παραπορευομενης καταιγιδος αφανιζεται ασεβης δικαιος δε εκκλινας σωζεται εις τον αιωνα
26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo.26 ωσπερ ομφαξ οδουσι βλαβερον και καπνος ομμασιν ουτως παρανομια τοις χρωμενοις αυτην
27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados.27 φοβος κυριου προστιθησιν ημερας ετη δε ασεβων ολιγωθησεται
28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá.28 εγχρονιζει δικαιοις ευφροσυνη ελπις δε ασεβων ολλυται
29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal.29 οχυρωμα οσιου φοβος κυριου συντριβη δε τοις εργαζομενοις κακα
30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra.30 δικαιος τον αιωνα ουκ ενδωσει ασεβεις δε ουκ οικησουσιν γην
31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.31 στομα δικαιου αποσταζει σοφιαν γλωσσα δε αδικου εξολειται
32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad.32 χειλη ανδρων δικαιων αποσταζει χαριτας στομα δε ασεβων αποστρεφεται