Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Job 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Entonces Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo:1 Allora Elifaz di Teman prese la parola e disse:
2 ¿Se atrevería alguien a hablarte, estando tú tan deprimido? Pero ¿quién puede contener sus palabras?2 "Oseremo rivolgerti la parola? Tu sei depresso! Eppure chi potrebbe trattenere il discorso?
3 Tú has aleccionado a mucha gente y has fortalecido las manos debilitadas;3 Vedi, tu facevi la lezione a molti e ridavi vigore a mani inerti.
4 tus palabras sostuvieron al que tropezaba y has robustecido las rodillas vacilantes.4 Le tue parole sostenevano i vacillanti e rinfrancavano le ginocchia che si piegavano.
5 Pero ahora te llega el turno, y te deprimes, te ha tocado a ti, y estás desconcertado.5 Ma ora che tocca a te, sei depresso; ora che il colpo ti raggiunge, ne sei sconvolto.
6 ¿Acaso tu piedad no te infunde confianza y tu vida íntegra no te da esperanza?6 La tua pietà non era forse la tua fiducia, e l'integrità della tua condotta, la tua speranza?
7 Recuerda esto: ¿quién pereció siendo inocente o dónde fueron exterminados los hombres rectos?7 Rammenta, dunque: quale innocente è mai perito? E dove si son visti i giusti sterminati?
8 Por lo que he visto, los que cultivan la maldad y siembran la miseria, cosechan eso mismo:8 Per quanto ho costatato, coloro che coltivano malizia e seminano miseria, mietono tali cose.
9 ellos perecen bajo el aliento de Dios, desaparecen al soplo de su ira.9 Periscono a un soffio di Dio e sono annientati a un alito della sua ira.
10 Los leones cesan de rugir y bramar y los dientes de sus cachorros son quebrados;10 Il ruggito del leone, le urla della belva e i denti dei leoncelli sono frantumati.
11 el león perece por falta de presa] y las crías de la leona se dispersan.11 Muore il leone per mancanza di preda, e i piccoli della leonessa devono disperdersi.
12 Una palabra me llegó furtivamente, su leve susurro cautivó mis oídos.12 Ora mi fu detta furtivamente una parola, e il mio orecchio ne carpì il mormorìo,
13 Entre las pesadillas de las visiones nocturnas, cuando un profundo sopor invada a los hombres.13 tra i fantasmi di visioni notturne, quando il letargo cade sugli uomini.
14 me sobrevino un temor, un escalofrío, que estremeció todos mis huesos:14 Un terrore mi prese e uno spavento che fece tremare tutte le mie ossa.
15 una ráfaga de viento para sobre mi rostro, eriza los pelos de mi cuerpo;15 Un vento mi passò sulla faccia, e mi si rizzarono i peli della carne.
16 alguien está de pie, pero no reconozco su semblante, es sólo una forma delante de mis ojos; hay un silencio, y luego oigo una voz:16 Uno stava in piedi, non ne distinguevo l'aspetto, solo una figura apparve ai miei occhi; poi udii una voce sommessa:
17 ¿Puede un mortal ser justo ante Dios? ¿Es puro un hombre ante su Creador?17 "Può l'uomo essere giusto davanti a Dio, o un mortale essere puro davanti al suo creatore?
18 Si él no se fía de sus propios servidores y hasta en sus ángeles encuentra errores,18 Vedi, egli non si fida nemmeno dei suoi servi, e nei suoi messaggeri riscontra difetti;
19 ¡cuánto más en los que habitan en casas de arcilla, y tienen sus cimientos en el polvo! Ellos son aplastados como una polilla,19 quanto più in coloro che abitano case di fango, i cui fondamenti si trovano nella polvere e sono corrosi dal tarlo!
20 de la noche a la mañana quedan pulverizados: sin que nadie se preocupe, perecen para siempre.20 Dall'alba alla sera sono ridotti in polvere, senza che nessuno lo avverta, periscono per sempre.
21 ¿No se les arranca la estaca de su carpa, y mueren por falta de sabiduría?21 Non sono forse già strappate le corde della loro tenda e muoiono senza sapere come?".