Livro dos Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Vinde, regozijemo-nos no Senhor, aclamemos a Rocha da nossa salvação: | 1 אֵל־נְקָמוֹת יְהֹוָהאֵל נְקָמוֹת הוֹפִֽיעַ׃ |
| 2 apresentemo-nos diante dele com louvores, com cânticos regozijemo-nos diante dele. | 2 הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץהָשֵׁב גְּמוּל עַל־גֵּאִֽים׃ |
| 3 Realmente o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses: | 3 עַד־מָתַי רְשָׁעִים ׀ יְהֹוָהעַד־מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹֽזוּ׃ |
| 4 na sua mão estão todas as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas. | 4 יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָקיִתְאַמְּרוּ כׇּל־פֹּעֲלֵי אָֽוֶן׃ |
| 5 Seu é o mar, pois ele o fez, e à terra firme, que as suas mãos formaram. | 5 עַמְּךָ יְהֹוָה יְדַכְּאוּוְֽנַחֲלָתְךָ יְעַנּֽוּ׃ |
| 6 Vinde, adoremos e prostremo-nos, dobremos os joelhos diante do Senhor, que nos criou. | 6 אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּוִיתוֹמִים יְרַצֵּֽחוּ׃ |
| 7 Porque ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pasto, as ovelhas da sua manada. Oxalá que ouçais hoje a sua voz: | 7 וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּוְלֹא־יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹֽב׃ |
| 8 "não endureçais os vossos corações, como em Meriba, como no dia de Massa no deserto, | 8 בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָםוּכְסִילִים מָתַי תַּשְׂכִּֽילוּ׃ |
| 9 onde vossos pais me tentaram, me provaram, embora tivessem visto as minhas obras. | 9 הֲנֹטַֽע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָעאִֽם־יֹצֵֽר עַיִן הֲלֹא יַבִּֽיט׃ |
| 10 Quarenta anos tive tédio dessa geração, e disse: São um povo de coração desencaminhado, e não conheceram os meus caminhos. | 10 הֲיֹסֵר גּוֹיִם הֲלֹא יוֹכִיחַהַֽמְלַמֵּד אָדָם דָּֽעַת׃ |
| 11 Por isso jurei na minha ira: Não entrarão no meu repouso". | 11 יְֽהֹוָה יֹדֵעַ מַחְשְׁבוֹת אָדָםכִּי־הֵמָּה הָֽבֶל׃ |
| 12 אַשְׁרֵי ׀ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּוּֽמִתּוֹרָתְךָ תְלַמְּדֶֽנּוּ׃ | |
| 13 לְהַשְׁקִיט לוֹ מִימֵי רָעעַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָֽׁחַת׃ | |
| 14 כִּי ׀ לֹא־יִטֹּשׁ יְהֹוָה עַמּוֹוְנַחֲלָתוֹ לֹא יַעֲזֹֽב׃ | |
| 15 כִּֽי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּטוְאַחֲרָיו כׇּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ | |
| 16 מִֽי־יָקוּם לִי עִם־מְרֵעִיםמִי־יִתְיַצֵּב לִי עִם־פֹּעֲלֵי אָֽוֶן׃ | |
| 17 לוּלֵי יְהֹוָה עֶזְרָתָה לִּיכִּמְעַט ׀ שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִֽׁי׃ | |
| 18 אִם־אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִיחַסְדְּךָ יְהֹוָה יִסְעָדֵֽנִי׃ | |
| 19 בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּיתַּנְחוּמֶיךָ יְֽשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִֽׁי׃ | |
| 20 הַֽיְחׇבְרְךָ כִּסֵּא הַוּוֹתיֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹֽק׃ | |
| 21 יָגוֹדּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיקוְדָם נָקִי יַרְשִֽׁיעוּ׃ | |
| 22 וַיְהִי יְהֹוָה לִי לְמִשְׂגָּבוֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִֽי׃ | |
| 23 וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם ׀ אֶת־אוֹנָםוּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵםיַצְמִיתֵם יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ׃ |