Livro dos Salmos 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | GREEK BIBLE |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Para instrumentos de corda. Salmo. De Davide. | 1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ, επι Σεμινιθ. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κυριε, μη με ελεγξης εν τω θυμω σου, μηδε εν τη οργη σου παιδευσης με. |
| 2 Senhor, não me arguas na tua ira, nem me castigues no teu furor. | 2 Ελεησον με, Κυριε, διοτι ειμαι αδυνατος? ιατρευσον με, Κυριε, διοτι εταραχθησαν τα οστα μου. |
| 3 Tem piedade de mim. Senhor, porque sou enfermo; sara-me, Senhor, porque (até) os meus ossos estremeceram, | 3 Και η ψυχη μου εταραχθη σφοδρα? αλλα συ, Κυριε, εως ποτε; |
| 4 E a minha alma turbou-se em extremo; mas tu, Senhor, até quando?... | 4 Επιστρεψον, Κυριε? λυτρωσον την ψυχην μου? σωσον με δια το ελεος σου. |
| 5 Volta-te, Senhor, pega na minha alma, salva-me pela tua misericórdia, | 5 Διοτι εν τω θανατω δεν υπαρχει ενθυμησις περι σου? εν τω αδη τις θελει σε δοξολογησει; |
| 6 porque na morte não há quem se lembre de ti: na habitação dos mortos quem canta os teus louvores? | 6 Απεκαμον εν τω στεναγμω μου? ολην την νυκτα λουω την κλινην μου? με τα δακρυα μου καταβρεχω την στρωμνην μου. |
| 7 Estou esgotado à força de tanto gemer, rego o meu leito com lágrimas, todas as noites, banho com elas o lugar do meu descanso. | 7 Ο οφθαλμος μου εμαρανθη εκ της θλιψεως? εγηρασεν εξ αιτιας παντων των εχθρων μου. |
| 8 Os meus olhos anuviam-se de tristeza, envelhecem por causa de todos os meus inimigos. | 8 Απομακρυνθητε απ' εμου, παντες οι εργαται της ανομιας, διοτι ηκουσεν ο Κυριος την φωνην του κλαυθμου μου. |
| 9 Afastai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade, porque o Senhor ouviu a voz do meu pranto; | 9 Ηκουσεν ο Κυριος την δεησιν μου? ο Κυριος εδεχθη την προσευχην μου. |
| 10 O Senhor ouviu a minha súplica, o Senhor acolheu a minha oração. | 10 Ας αισχυνθωσι και ας ταραχθωσι σφοδρα παντες οι εχθροι μου? ας στραφωσιν εις τα οπισω? ας καταισχυνθωσιν αιφνιδιως. |
| 11 Sejam confundidos e em extremo conturbados todos os meus inimigos; retirem-se e confundam-se, num instante. |