| 1 Job, respondendo, disse: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
| 2 Tenho ouvido muitas vezes esses discursos; todos vós sois uns consoladores aflitivos. | 2 »Ilyesfélét már többször hallottam; terhemre való vigasztalók vagytok ti mindannyian! |
| 3 Quando terão fim esses discursos de vento? Que coisa te constrange a falar assim? | 3 Véget értek-e tehát a széllelbélelt szavak? Vagy valami bajod van, hogy beszélned kell? |
| 4 Eli também podia falar como vós, se vós estivésseis no meu lugar. | 4 Beszélhetnék én is éppúgy, mint ti, bárcsak a helyemben lennétek! |
| 5 Eu também vos consolaria com lindas frases e (compassivo) moveria a minha cabeça sobre vós; | 5 Részvétemet irántatok én is szép szavakba önteném, és csóválnám fejemet fölöttetek. |
| 6 eu vos fortaleceria com as minhas palavras, e moveria os meus lábios, como compadecendo-me de vós. | 6 Erőt öntenék belétek számmal, és mozgatnám ajkamat, mintha szánnálak titeket. |
| 7 Mas que farei? Se eu falar, nem por isso se aplacará a minha dor; se me calar, nem por isso ela se afastará de mim. | 7 De mitévő legyek? Ha szólok, nem enyhül fájdalmam; ha hallgatok, nem hagy el engem. |
| 8 Mas agora a minha dor me oprime, e todos os meus membros estão reduzidos a nada. | 8 Immár elnyomott engem a fájdalom, és semmivé lett minden tagom; |
| 9 As minhas rugas dão testemunho contra mim, um falso raciocinador levanta-se diante da minha face para me contradizer. | 9 ellenem tanúskodnak ráncaim, és hazug ellenség támad, ki szemembe vádol; |
| 10 Juntou o seu furor contra mim, com olhos terríveis me olhou o meu inimigo, e, ameaçando-me, rangeu os seus dentes contra mim. | 10 egybegyűjtötte haragját ellenem, és fenyegetve vicsorgatta rám fogait, félelmetes szemeket meresztett rám ellenségem. |
| 11 (Os meus amigos) abrem as suas bocas contra mim, e, ultrajando-me, ferem a minha face, todos se lançam, juntamente, contra mim. | 11 Kitátották ellenem szájukat, szitkozódva arcul ütöttek, kínjaimmal töltötték be étvágyukat. |
| 12 Deus encerrou-me debaixo do poder do injusto, entregou-me nas mãos dos ímpios. | 12 Gonosznak szolgáltatott ki engem Isten, és bűnösök kezére adott. |
| 13 Eu estava em paz, ele arruinou-me, pegou-me pela nuca e despedaçou-me, pôs-me como alvo (dos seus tiros). | 13 Jólétben éltem valaha, de hirtelen összezúzott engem, nyakon ragadott és összetört engem; céltáblául tűzött ki magának. |
| 14 Cercou-me com suas lanças, atravessou-me os rins, não me perdoou, e espalhou pela terra as minhas entranhas. | 14 Lándzsái röpködnek körülöttem, ágyékomat kímélet nélkül hasogatja, beleimet kiontja a földre. |
| 15 Despedaçou-me com feridas sobre feridas, lançou-se a mim como um gigante. | 15 Sebet seb után ejt rajtam, rám támad, mint valami hős. |
| 16 Levo um cilício cosido sobre a minha pele, e cobri de cinza a minha carne. | 16 Zsákot varrtam bőrömre és testemet hamuval borítottam. |
| 17 O meu rosto inchou à força de chorar, e as minhas pálpebras escureceram-se. | 17 Arcom megdagadt a sírástól, sötét árny ül szempillámon. |
| 18 Sofri isto sem que houvesse maldade nas minhas mãos. quando eu oferecia a Deus orações puras. | 18 És mindezt szenvedem, holott kezem mocsoktalan, és tiszta az imádságom Istenhez. |
| 19 Ó terra, não cubras o meu sangue, nem o meu clamor ache em li lugar no qual seja sufocado. | 19 El ne takard, föld, a véremet, és ne találjon benned rejtekhelyet kiáltásom! |
| 20 A minha testemunha está no céu, e está nas alturas o meu defensor. | 20 Mert íme, van tanúm a mennyben, és bizonyságom a magasságban. |
| 21 Os meus amigos escarnecem-me, mas os meus olhos recorrem a Deus, desfeitos em lágrimas. | 21 Barátaim szószátyárok, Istenhez sír fel szemem! |
| 22 Oxalá se fizesse o juízo entre Deus e o homem, (tão publicamente) como se faz o de um filho do homem com o seu semelhante! | 22 Bár tenne valaki igazságot Isten és ember között, úgy, mint igazságot tesznek ember és társa között! Mert íme, kevés esztendő múltával elindulok az úton, amelyen vissza nem térhetek. |
| 23 Vê, pois, que os meus breves anos passam, e que eu caminho por uma vereda, pela qual não voltarei. | |