Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 135


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA VOLGARE
1 Alléluia! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur1 Confessate al Signore per che egli è buono; per che in eterno è la sua misericordia.
2 qui êtes de service dans la maison du Seigneur, sur les parvis de la maison de notre Dieu!2 Confessate a Dio de' dii; per che in eterno è la sua misericordia.
3 Louez le Seigneur car il est bon, chantez son nom car il est délicieux!3 Confessate al Signore de li Signori; per che in eterno è la sua misericordia.
4 Car le Seigneur s’est choisi Jacob, il a fait d’Israël son domaine.4 Egli solo fece le grandi maraviglie; per che in eterno è la sua misericordia.
5 Je sais, moi, que Yahvé est grand, notre Seigneur est au-delà de tous les dieux.5 Egli fece li cieli nell' intelletto; per che in eterno è la sua misericordia.
6 Tout ce qu’il veut, le Seigneur le fait dans les cieux et sur la terre, et dans les mers, au plus profond des eaux.6 Egli fermò la terra sopra le acque; per che in eterno è la sua misericordia.
7 Il amène les nuages du fond de l’horizon, et puis jaillit l’éclair, et il pleut. Il fait sortir les vents de ses chambres secrètes.7 Egli fece li grandi lumi; per che in eterno è la sua misericordia.
8 Il a frappé les premiers-nés d’Égypte, dans leurs familles, mais aussi parmi leurs bêtes.8 Il sole nella potestà del dì: per che in eterno è la sua misericordia.
9 Il a fait des prodiges, envoyé des signes, par tout le pays d’Égypte, contre le Pharaon et ses serviteurs.9 La luna e le stelle nella potestà della notte; per che in eterno è la sua misericordia.
10 Il a frappé de grandes nations, faisant périr des rois puissants,10 Egli percosse Egitto con loro primogeniti : per che in eterno è la sua misericordia.
11 Sihon, le roi amorite, et Og, souverain du Bashan, sans parler de tous les rois de Canaan.11 Egli menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
12 Puis il a distribué leurs terres, c’est l’héritage de son peuple Israël.12 Nella potente mano e nel steso braccio: per che in eterno è la sua misericordia.
13 Ton nom, Seigneur, durera à jamais, d’âge en âge on invoquera ton nom.13 Egli divise il mare rosso nelle divisioni: per che in eterno è la sua misericordia.
14 Car le Seigneur fait justice à son peuple, il a pitié de ses serviteurs.14 E menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
15 Les idoles des nations ne sont qu’or et argent, un travail de la main des hommes.15 E presto destrusse Faraone e la virtù sua nel mare rosso: per che in eterno è la sua misericordia.
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux qui ne voient pas,16 Egli menò il suo populo per il deserto: per che in eterno è la sua misericordia.
17 et des oreilles qui n’entendent pas; il n’y a pas de souffle en leur bouche.17 Egli percosse li grandi re: per che in eterno è la sua misericordia.
18 Que leurs fabricants deviennent comme elles, avec tous ceux qui se confient en elles!18 E uccise li re forti: per che in eterno è la sua misericordia;
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur, maison d’Aaron, bénissez le Seigneur,19 Seon re de Amorrei: per che in eterno è la sua misericordia;
20 maison de Lévi, bénissez le Seigneur, vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur!20 E Og re di Basan: per che in eterno è la sua misericordia.
21 Que de Sion le Seigneur reçoive la louange, lui qui demeure en Jérusalem. Alléluia!21 E loro terra [diede] in eredità: per che in eterno è la sua misericordia.
22 In eredità a Israel servo suo: per che in eterno è la sua misericordia.
23 Per che nella nostra umilità si ha recordato di noi per che in eterno è la sua misericordia.
24 E n' ha recomperati dalli nemici nostri: per che in eterno è la sua misericordia.
25 Egli dà il cibo a ogni carne: per che in eterno è la sua misericordia..
26 Confessate al Dio del cielo: per che in eterno è la sua misericordia. Confessate al Signore de' Signori: per che in eterno è la misericordia sua.