Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Livre de Job 27


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Et Job continua à parler en ces termes:1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
2 Par le Dieu vivant qui me refuse justice, par le Tout-Puissant qui m’a plongé dans la peine,2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي
3 tant que je pourrai respirer, gardant en mes narines le souffle de Dieu,3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي
4 je ne dirai rien de mal, pas un mensonge ne sortira de ma bouche!4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.
5 Jamais je ne vous donnerai raison, et jusqu’à ma mort je défendrai mon innocence.5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.
6 Je maintiens que j’ai bien agi, je n’en démords pas, je n’ai pas à rougir de ma vie!6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.
7 Que mon ennemi soit reconnu coupable, que mon adversaire ait le sort du méchant!7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.
8 Que peut espérer l’impie lorsqu’il prie, lorsqu’il élève son âme vers Dieu?8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.
9 Dieu entendra-t-il son cri lorsque le malheur viendra sur lui?9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
10 Est-ce qu’il se plaisait auprès du Tout-Puissant, invoquait-il Dieu à tout moment?10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين
11 Voyez, je vous montre comment agit Dieu, je ne vous cache pas les manières du Tout-Puissant.11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.
12 Vous tous vous l’avez constaté, alors, pourquoi tourner en rond sans profit? (… Sofar de Nahama prit la parole et dit:)12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين
13 Voici le sort que Dieu réserve au coupable, l’avenir que le Puissant réserve aux oppresseurs.13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.
14 Leurs fils peuvent se multiplier, l’épée les attend, leurs descendants manqueront de pain.14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.
15 La peste emportera les survivants, et leurs veuves ne pourront pas les pleurer.15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
16 Le méchant peut ramasser l’argent comme poussière, mettre en tas les vêtements comme la boue,16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين
17 accumuler, oui! mais c’est un juste qui s’en habille, c’est un homme intègre qui hérite de son argent.17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.
18 Il s’est bâti une maison, ce n’est qu’un nid, sa hutte ne vaut guère que pour un gardien.18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.
19 Il s’est couché riche, c’était la dernière fois; quand il ouvre les yeux il n’est plus rien.19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.
20 Tout le jour des terreurs l’ont tourmenté: un tourbillon l’emporte durant la nuit.20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
21 Le vent d’est le soulève: le voilà parti, il a été soufflé de là où il était.21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
22 Sans pitié on lui jette des pierres, il ne peut fuir devant la main qui le frappe.22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.
23 On applaudit à sa ruine, on le conspue partout où il va. Le mystère de la Sagesse23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه