SCRUTATIO

Lunedi, 1 dicembre 2025 - Sant´ Andrea apostolo ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 80


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA MARTINI
1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Lilie świadectwa... Asafowy. Psalm.1 Salmo dello itesso Asaph.
Esultate lodando Dio aiuto nostro: alzate voci di giubilo al Dio di Giacobbe.
2 Posłuchaj, Pasterzu Izraela, Ty, co jak trzodę wiedziesz ród Józefa. Ty, który zasiadasz nad cherubami, zabłyśnij,2 Intonate salmi, e sonate il timpano, il dolce salterò insieme colla cetra.
3 przed Efraimem, Beniaminem i Manassesem! Wzbudź Twą potęgę i przyjdź nam na pomoc!3 Date fiato alla buccina nel novilunio, nel giorno insigne di vostra solennità.
4 O Boże, odnów nas i okaż Twe pogodne oblicze, abyśmy doznali zbawienia.4 Imperocché tal e il comando dato ad Israele, e il rito istituito dal Dio di Giacobbe.
5 Panie, Boże Zastępów, jak długo gniewać się będziesz, choć lud Twój się modli?5 Egli lo ha ordinato per memoria a Giuseppe quando usci dalla terra d'Egitto, quando udì una lingua, che a lui era ignota.
6 Nakarmiłeś go chlebem płaczu i obficie napoiłeś go łzami.6 Sgravò (Dio) gli omeri di lui da' pesi: le mani di lui avean servito a portare i corbelli.
7 Zrobiłeś z nas powód zwady dla naszych sąsiadów, a wrogowie nasi z nas szydzą.7 Mi invocasti nella tribolazione, e io ti liberai: ti esaudii nella cupa tempesta: feci prova di te alle acque di contraddizione.
8 Boże Zastępów, odnów nas i okaż Twe pogodne oblicze, abyśmy doznali zbawienia.8 Ascolta, popol mio, ed io ti istruirò: se tu ascolterai me, o Israele, non sarà presso di te dio novello, né adorerai dio straniero.
9 Wyrwałeś winorośl z Egiptu, wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś.9 Imperocché io sono il Signore Dìo tuo, che ti trassi dalla terra d'Egitto: dilata la tua bocca, ed io adempirò i tuoi voti.
10 Grunt dla niej przygotowałeś, a ona zapuściła korzenie i napełniła ziemię.10 Ma il popol mio non ascoltò la mia voce, e Israele non mi credette.
11 Góry okryły się jej cieniem, a cedry Boże jej gałęźmi.11 E io li lasciai andare secondo i desiderj del loro cuore: cammineranno secondo i vani loro consigli.
12 Swe latorośle rozpostarła aż do Morza, a swoje pędy aż do Rzeki.12 Se il popol mio mi avesse ascoltato, se nelle mie vie avesse camminato Israele,
13 Dlaczego jej mury zburzyłeś, tak że zrywa z niej [grona] każdy, kto przechodzi drogą,13 Con facilità avrei forse umiliati i loro nemici; e sopra color, che gli affliggono avrei stesa la mia mano.
14 że ją niszczy dzik leśny, a polne zwierzęta obgryzają?14 I nemici del Signore a lui mancaron di fede, ma verrà il loro tempo, che sarà eterno.
15 Powróć, o Boże Zastępów! Wejrzyj z nieba, zobacz i nawiedź tę winorośl;15 Ed ei gli ha nudriti di ottimo frumento: e gli ha saziati del miele, che usciva dal masso.
16 i chroń tę, którą zasadziła Twa prawica, "latorośl, którą umocniłeś dla siebie".
17 Ci, którzy ją spalili ogniem i wycięli, niech zginą od grozy Twojego oblicza!
18 Niech ręka Twoja będzie nad mężem Twej prawicy, nad synem człowieczym, któregoś utwierdził dla siebie.
19 Nie odstąpimy już więcej od Ciebie; zachowaj nas przy życiu, byśmy wzywali Twojego imienia.
20 Panie, Boże Zastępów, odnów nas i ukaż Twe pogodne oblicze, abyśmy doznali zbawienia.