SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 108


font
Biblia TysiącleciaDOUAI-RHEIMS
1 Pieśń. Psalm. Dawidowy.1 A canticle of a psalm for David himself.
2 Gotowe jest serce moje, Boże, zaśpiewam i zagram. Zbudź się, chwało moja,2 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
3 zbudź się, harfo i cytro! Chcę obudzić jutrzenkę.3 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
4 Wśród ludów będę chwalił Cię, Panie, zagram Ci wśród narodów,4 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
5 bo Twoja łaskawość [sięga] aż do niebios, a wierność Twoja po chmury.5 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
6 Bądź wywyższony, Boże, ponad niebo, a Twoja chwała ponad całą ziemię!6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
7 Aby ocaleli, których miłujesz, wspomóż nas Twą prawicą i wysłuchaj!7 that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
8 Bóg przemówił w swojej świątyni: Będę triumfował i podzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.8 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
9 Do Mnie należy Gilead, do Mnie Manasses, Efraim jest szyszakiem mojej głowy, Juda moim berłem,9 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
10 Moab jest dla Mnie misą do mycia; na Edom but mój rzucę, nad Filisteą będę triumfował.10 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
11 Któż mnie wprowadzi do miasta warownego? Któż aż do Edomu mię odprowadzi?11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
12 Czyż nie Ty, o Boże, nas odrzuciłeś i już nie wychodzisz, Boże, z naszymi wojskami?12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
13 Daj nam pomoc przeciw nieprzyjacielowi, bo ludzkie ocalenie jest zawodne.13 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
14 W Bogu dokonamy czynów pełnych mocy i On podepcze naszych nieprzyjaciół.14 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.