Iudith 1
12345678910111213141516
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Arphaxad itaque, rex Medorum, subjugaverat multas gentes imperio suo, et ipse ædificavit civitatem potentissimam, quam appellavit Ecbatanis, | 1 In the twelfth year of the reign of Nebuchadnezzar, who ruled over the Assyrians in the great city of Nineveh, in the days of Arphaxad, who ruled over the Medes in Ecbatana-- |
| 2 ex lapidibus quadratis et sectis : fecit muros ejus in altitudinem cubitorum septuaginta, et in latitudinem cubitorum triginta : turres vero ejus posuit in altitudinem cubitorum centum. | 2 he is the king who built walls about Ecbatana with hewn stones three cubits thick and six cubits long; he made the walls seventy cubits high and fifty cubits wide; |
| 3 Per quadrum vero earum latus utrumque vicenorum pedum spatio tendebatur, posuitque portas ejus in altitudinem turrium : | 3 at the gates he built towers a hundred cubits high and sixty cubits wide at the foundations; |
| 4 et gloriabatur quasi potens in potentia exercitus sui, et in gloria quadrigarum suarum. | 4 and he made its gates, which were seventy cubits high and forty cubits wide, so that his armies could march out in force and his infantry form their ranks-- |
| 5 Anno igitur duodecimo regni sui, Nabuchodonosor rex Assyriorum, qui regnabat in Ninive civitate magna, pugnavit contra Arphaxad, et obtinuit eum | 5 it was in those days that King Nebuchadnezzar made war against King Arphaxad in the great plain which is on the borders of Ragae. |
| 6 in campo magno qui appellatur Ragau, circa Euphraten, et Tigrin, et Jadason, in campo Erioch regis Elicorum. | 6 He was joined by all the people of the hill country and all those who lived along the Euphrates and the Tigris and the Hydaspes and in the plain where Arioch ruled the Elymaeans. Many nations joined the forces of the Chaldeans. |
| 7 Tunc exaltatum est regnum Nabuchodonosor, et cor ejus elevatum est : et misit ad omnes qui habitabant in Cilicia, et Damasco, et Libano, | 7 Then Nebuchadnezzar king of the Assyrians sent to all who lived in Persia and to all who lived in the west, those who lived in Cilicia and Damascus and Lebanon and Antilebanon and all who lived along the seacoast, |
| 8 et ad gentes quæ sunt in Carmelo et Cedar, et inhabitantes Galilæam in campo magno Esdrelon, | 8 and those among the nations of Carmel and Gilead, and Upper Galilee and the great Plain of Esdraelon, |
| 9 et ad omnes qui erant in Samaria, et trans flumen Jordanem usque ad Jerusalem, et omnem terram Jesse quousque perveniatur ad terminos Æthiopiæ. | 9 and all who were in Samaria and its surrounding towns, and beyond the Jordan as far as Jerusalem and Bethany and Chelous and Kadesh and the river of Egypt, and Tahpanhes and Raamses and the whole land of Goshen, |
| 10 Ad hos omnes misit nuntios Nabuchodonosor rex Assyriorum : | 10 even beyond Tanis and Memphis, and all who lived in Egypt as far as the borders of Ethiopia. |
| 11 qui omnes uno animo contradixerunt, et remiserunt eos vacuos, et sine honore abjecerunt. | 11 But all who lived in the whole region disregarded the orders of Nebuchadnezzar king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but looked upon him as only one man, and they sent back his messengers empty-handed and shamefaced. |
| 12 Tunc indignatus Nabuchodonosor rex adversus omnem terram illam, juravit per thronum et regnum suum quod defenderet se de omnibus regionibus his. | 12 Then Nebuchadnezzar was very angry with this whole region, and swore by his throne and kingdom that he would surely take revenge on the whole territory of Cilicia and Damascus and Syria, that he would kill them by the sword, and also all the inhabitants of the land of Moab, and the people of Ammon, and all Judea, and every one in Egypt, as far as the coasts of the two seas. |
| 13 In the seventeenth year he led his forces against King Arphaxad, and defeated him in battle, and overthrew the whole army of Arphaxad, and all his cavalry and all his chariots. | |
| 14 Thus he took possession of his cities, and came to Ecbatana, captured its towers, plundered its markets, and turned its beauty into shame. | |
| 15 He captured Arphaxad in the mountains of Ragae and struck him down with hunting spears; and he utterly destroyed him, to this day. | |
| 16 Then he returned with them to Nineveh, he and all his combined forces, a vast body of troops; and there he and his forces rested and feasted for one hundred and twenty days. |