Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Iudith 1


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Arphaxad itaque, rex Medorum, subjugaverat multas gentes imperio suo, et ipse ædificavit civitatem potentissimam, quam appellavit Ecbatanis,1 It was the twelfth year of the reign of Nebuchadnezzar, king of the Assyriansin the great city of Nineveh. At that time Arphaxad ruled over the Medes in Ecbatana.
2 ex lapidibus quadratis et sectis : fecit muros ejus in altitudinem cubitorum septuaginta, et in latitudinem cubitorum triginta : turres vero ejus posuit in altitudinem cubitorum centum.2 Around this city he built a wall of blocks of stone, each three cubits inheight and six in length. He made the wall seventy cubits high and fifty thick.
3 Per quadrum vero earum latus utrumque vicenorum pedum spatio tendebatur, posuitque portas ejus in altitudinem turrium :3 At the gates he raised towers of a hundred cubits, with a thickness of sixty cubits at the base.
4 et gloriabatur quasi potens in potentia exercitus sui, et in gloria quadrigarum suarum.
4 The gateway he built to a height of seventy cubits, with an opening forty cubits wide for the passage of his chariot forces and the marshaling of his infantry.
5 Anno igitur duodecimo regni sui, Nabuchodonosor rex Assyriorum, qui regnabat in Ninive civitate magna, pugnavit contra Arphaxad, et obtinuit eum5 Then King Nebuchadnezzar waged war against King Arphaxad in the vast plain, in the district of Ragae.
6 in campo magno qui appellatur Ragau, circa Euphraten, et Tigrin, et Jadason, in campo Erioch regis Elicorum.6 To him there rallied all the inhabitants of the mountain region, all who dwelt along the Euphrates, the Tigris, and the Hydaspes, and King Arioch of the Elamites, in the plain. Thus many nations came together to resist the people of Cheleoud.
7 Tunc exaltatum est regnum Nabuchodonosor, et cor ejus elevatum est : et misit ad omnes qui habitabant in Cilicia, et Damasco, et Libano,7 Now Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, sent messengers to all the inhabitants of Persia, and to all those who dwelt in the West: to the inhabitants of Cilicia and Damascus, Lebanon and Anti-Lebanon, to all who dwelt along the seacoast,
8 et ad gentes quæ sunt in Carmelo et Cedar, et inhabitantes Galilæam in campo magno Esdrelon,8 to the peoples of Carmel, Gilead, Upper Galilee, and the vast plain of Esdraelon,
9 et ad omnes qui erant in Samaria, et trans flumen Jordanem usque ad Jerusalem, et omnem terram Jesse quousque perveniatur ad terminos Æthiopiæ.9 to all those in Samaria and its cities, and west of the Jordan as far as Jerusalem, Bethany, Chelous, Kadesh, and the River of Egypt; to Tahpanhes, Raamses, all the land of Goshen,
10 Ad hos omnes misit nuntios Nabuchodonosor rex Assyriorum :10 Tanis, Memphis and beyond, and to all the inhabitants of Egypt as far as the borders of Ethiopia.
11 qui omnes uno animo contradixerunt, et remiserunt eos vacuos, et sine honore abjecerunt.11 But the inhabitants of all that land disregarded the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and would not go with him to the war. They were not afraid of him but regarded him as a lone individual opposed to them, and turned away his envoys empty-handed, in disgrace.
12 Tunc indignatus Nabuchodonosor rex adversus omnem terram illam, juravit per thronum et regnum suum quod defenderet se de omnibus regionibus his.12 Then Nebuchadnezzar fell into a violent rage against all that land, and swore by his throne and his kingdom that he would avenge himself on all the territories of Cilicia and Damascus and Syria, and also destroy with his sword all the inhabitants of Moab, Ammon, the whole of Judea, and those living anywhere in Egypt as far as the borders of the two seas.
13 In the seventeenth year he proceeded with his army against King Arphaxad, and was victorious in his campaign. He routed the whole force of Arphaxad, his entire cavalry and all his chariots,
14 and took possession of his cities. He pressed on to Ecbatana and took its towers, sacked its marketplaces, and turned its glory into shame.
15 Arphaxad himself he overtook in the mountains of Ragae, ran him through with spears, and utterly destroyed him.
16 Then he returned home with all his numerous, motley horde of warriors; and there he and his army relaxed and feasted for a hundred and twenty days.