Salmi 117
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | VULGATA |
---|---|
1 Alleluia. Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che sempre è la sua misericordia. | 1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. |
2 Ora dica Israel: [per] ch' elli è buono, per che sempre è la sua misericordia. | 2 Dicat nunc Israël : Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. |
3 Ora dica la casa di Aaron: per che sempre è la sua misericordia. | 3 Dicat nunc domus Aaron : Quoniam in sæculum misericordia ejus. |
4 Ora dicano coloro che temono il Signore : [per] che sempre è la sua misericordia. | 4 Dicant nunc qui timent Dominum : Quoniam in sæculum misericordia ejus. |
5 Dalla tribulazione invocai il Signore; e largamente mi esaudirà il Signore. | 5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus. |
6 A me il Signore è in aiuto; non temerò quello che a me facci l'uomo. | 6 Dominus mihi adjutor ; non timebo quid faciat mihi homo. |
7 Il Signore è mio adiutore; e io dispregiarò li inimici miei. | 7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos. |
8 Buono è a confidarsi nel Signore, che confidarsi nell' uomo. | 8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine. |
9 Meglio è sperare nel Signore, che sperare nelli principi. | 9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus. |
10 Tutte le genti mi circondorono; e nel nome del Signore mi son vendicato di loro. | 10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. |
11 Circondanti mi circondorono; e nel nome del Signore di loro mi vendicai. | 11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. |
12 Mi circondorono come api, e abbruciorono come fuoco nelle spine; e nel nome del Signore di loro mi vendicai. | 12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis : et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. |
13 Fui spinto per che cadessi; e ricevemmi il Signore. | 13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me. |
14 La mia fortezza e la mia laude è il Signore; e a me è fatto in salute. | 14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem. |
15 Nelli tabernacoli de' giusti è la voce di allegrezza e salute. | 15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum. |
16 La destra del Signore fece la virtù; la destra del Signore mi ha esaltato; la destra del Signore ha fatto la virtù. | 16 Dextera Domini fecit virtutem ; dextera Domini exaltavit me : dextera Domini fecit virtutem. |
17 Non morirò, ma viverò; e raccontarò le opere del Signore. | 17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini. |
18 Castigante mi ha castigato il Signore; e non mi ha dato nella morte. | 18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me. |
19 Apritemi le porte della giustizia; ed entrato in esse confessarò al Signore. | 19 Aperite mihi portas justitiæ : ingressus in eas confitebor Domino. |
20 Questa è la porta del Signore; li giusti entraranno in quella. | 20 Hæc porta Domini : justi intrabunt in eam. |
21 A te confessarò, per che mi hai esaudito; e a me sei fatto in salute. | 21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem. |
22 La pietra che gli edificanti reproborono, fatta in capo del cantone. | 22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli. |
23 Dal Signore è fatto questo; ed è mirabile nelli occhii nostri. | 23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris. |
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore; in quello rallegramoci, e facciamo festa. | 24 Hæc est dies quam fecit Dominus ; exsultemus, et lætemur in ea. |
25 O Signore, fa me sal vo; o Signore, prospera in bene. | 25 O Domine, salvum me fac ; o Domine, bene prosperare. |
26 benedetto chi venne nel nome del Signore. | 26 Benedictus qui venit in nomine Domini : benediximus vobis de domo Domini. |
27 A voi abbiamo benedetto dalla casa del Signore; e il Signore Iddio a noi è apparso. Ordinate il dì solenne nella frequenza delli uomini, insino al cantone dell' altare. | 27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris. |
28 Tu sei il Dio mio, a te confessarò; Iddio mio sei tu, e te esaltarò. A te confessarò, per che mi hai esaudito; e a me sei fatto in salute. | 28 Deus meus es tu, et confitebor tibi ; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem. |
29 Confessate al Signore, per ch' egli è buono; per che nel secolo è la misericordia sua. | 29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. |