Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Numeri 33


font
BIBBIA TINTORIBIBBIA VOLGARE
1 Queste son le tappe dei figli d'Israele che, divisi nelle loro schiere, uscirono dall'Egitto, sotto la guida di Mosè e di Aronne.1 Queste sono le abitazioni che fecero i figliuoli d'Israel, i quali uscirono di Egitto con tutta la gente nella mano di Moisè e di Aaron.
2 Mosè le notò secondo i luoghi degli accampamenti che essi cambiavano per comando di Dio.2 Le quali scrisse Moisè secondo quelli luoghi i quali mutavano per lo comandamento di Dio.
3 Nel primo mese, ai quindici del primo mese, il giorno dopo pasqua, i figli d'Israele partirono da Ramesse, a mano alzata, alla vista di tutti gli Egiziani,3 E prima si partirono di Ramesse il primo mese, a dì quindeci; l'altro di fecero la pasca i figliuoli d'Israel nella mano di Dio, vedendogli tutto il popolo d'Egitto,
4 che seppellivano i loro primogeniti, percossi dal Signore, il quale fe' piombare le sue vendette anche sopra i loro dèi.4 e sotterrando loro tutti i primigeniti, i quali erano stati percossi da Dio; e chiamavano a'loro idii, che facessero vendetta.
5 S'accamparono in Soccot;5 Allora s'accasarono in Soccot.
6 da Soccot andarono a Etam, che è sul limitar del deserto.6 E di Soccot vennero in Etam, la quale si è nella estrema parte della solitudine.
7 Partiti da Etam, giunsero davanti a Fihahirot che guarda Beelsefon, e si accamparono dinanzi a Magdalo.7 E d’indi vennero diricontra a Fiairot, il quale ragguarda Beelsefon, e accasaronsi dirin contra a Magdalo.
8 Partiti da Fihahirot, passarono per mezzo il mare, nel deserto, e dopo aver camminato tre giorni pel deserto di Eltam, posero il campo a Mara.8 E partironsi di Fiairot, e passarono per mezzo del mare nella solitudine; e andarono per tre dì per la solitudine di Etam, e abitarono in Mara.
9 Partiti da Mara, andarono ad Elim, a dove eran dodici fontane e settanta palme, e vi si accamparono.9 E levati di Mara, vennero in Elim, dove erano duodeci fonti d'acqua e palme settanta; e ivi s'accamparono.
10 Partiti poi di là piantarono le tende lungo il Mar Rosso. Partiti dal Mar Rosso,10 E partironsi di Elim, e abitarono sopra il mare rosso. Levatisi del mare rosso,
11 si accamparono nel deserto di Sin.11 abitarono nel deserto di Sin.
12 Mossisi di lì, andarono a Dafca.12 E indi partitisi, vennero in Dafca.
13 partiti da Dafca, si accamparono in Alus.13 E levati di Dafca, abitarono in Alus.
14 Partiti da Alus, si accamparono in Rafidim, dove mancò al popolo l'acqua per bere.14 Partitisi di Alus, puosero le loro tende in Rafidim; nel qual luogo al popolo venne meno l'acqua.
15 Partiti da Rafidim, si accamparono nel deserto del Sinai.15 Partiti da Rafidim, abitarono nel deserto di Sinai.
16 Partiti dal deserto del Sinai, giunsero ai Sepolcri della concupiscenza.16 E partiti da Sinai, vennero alla Sepoltura della concupiscenza.
17 Partiti dai Sepolcri della concupiscenza, s'accamparono in Haserot.17 E partiti della Sepoltura della concupiscenza, (vennero e) abitarono in Aserot.
18 Da Haserot andarono a Retma.18 E da Aserot vennero in Retma.
19 Partiti da Retma, si accamparon in Remmonfares;19 Levati di Retma, abitarono in Remmomfares.
20 di dove partiti andarono a Lebna;20 Partendosi indi, vennero in Lebna.
21 E da Lebna andarono a Ressa;21 Da Lebna vennero, e posero le tende in Ressa.
22 partiti da Ressa, si accamparono in Ceelata.22 E partitisi di Ressa, vennero in Ceelata.
23 partiti da Ceelata, si accamparono al monte Sefer,23 E indi partiti, (vennero e) abitarono nel monte di Sefer.
24 e dal monte Sefer andarono a Arada;24 Poi partiti dal monte Sefer, vennero in Arada.
25 di dove partiti s'accamparono in Macelot.25 E indi partitisi, (vennero e) accamparonsi in Macelot.
26 Da Macelot passarono a Tahat;26 E di Mecelot vennero in Taat.
27 partiti da Tahat, si aaccamparono a Tare.27 E di Taat (vennero e) accamparonsi in Tare.
28 partiti di là, piantarono le tende a Metca;28 E indi partitisi, puosero le tende in Metca.
29 da Metca andarono a Hesmona;29 E indi partitisi abitarono in Esmona.
30 e partiti da Hesmoana, giunsero a Moserot.30 E indi partitisi, cioè d'Esmona, vennero in Moserot.
31 Da Moserot andarono a Beneiaacan,31 E di Moserot partitisi, abitarono in Be njaacan.
32 di dove partiti giunsero al monte Gadgad.32 E partitisi di Benjaacan, vennero nel monte Galgad.
33 partiti di li si accamparono a Ietebata;33 Partitisi d'indi, (vennero e) accamparonsi in setebata.
34 da Ietebata andarono a Ebrona;34 E di Ietebata vennero in Ebrona.
35 lasciata la quale, s'attendarono in Asiongaber.35 Partiti di Ebrona, abitarono in Asiongaber.
36 Partiti di là giunsero nel deserto di Sin, cioè a Cades.36 E indi partiti, vennero nel deserto di Sin; questo è Cades.
37 E partiti da Cades, si accamparono al monte Or, all'estremità dell'ldumea.37 Partiti di Cades, abitarono nel monte di Or, nello estremo de' confini della terra di Edom.
38 E Aronne sacerdote salì, per ordine del Signore, sul monte Or, ove mori nel quarantesimo anno dopb l'uscita dei figli d'Israele dall'Egitto, nel quinto mese, al primo del mese,38 Ascese Aaron sacerdote nel monte di Or, per comandamento di Dio; e ivi morì nell'anno XL poi che i figliuoli d'Israel uscirono d'Egitto, del quinto mese il primo di.
39 mentre era nell'età di centoventitrè anni.39 E aveva centoventitre anni.
40 Fu allora che il Cananeo, re di Arad, il quale abitava verso il mezzogiorno, seppe come i figli d'Israele venissero nella terra di Canaan.40 Uditte il Cananeo re di Arad che abitava al mezzo giorno nella terra de' Cananei, che i figliuoli d'Israel erano venuti.
41 Partiti poi dal monte Or, si accamparono a Salmona,41 E partiti dal monte di Or, abitarono in Sal mona.
42 di dove partiti andarono a Funon;42 E indi partiti, vennero in Funon.
43 partiti da Funon andarono a Obot,43 Partiti di Funon, abitarono in Obot.
44 e da Obot andarono a Ieabarim, che è ai confini dei Moabiti.44 E di Obot vennero in leabarim, la qual è nelle fine de' Moabiti.
45 Partiti da Ieabarim, piantaron le tonde a Dibon Gad;45 E partiti di leabarim, abitarono in Dibong ad.
46 di dove partiti andarono a Elmondeblataim.46 E indi partiti, (vennero e) accamparonsi in Elmondeblataim.
47 Partiti di là, giunsero ai monti di Abarim, di faccia a Nabo.47 E partiti di Elmondeblataim, vennero alli monti di Abarim contro a Nabo.
48 Partitisi poi dai monti Abarim, passarono nelle pianure di Moab, sulle rive del Giordano, di faccia a Gerico;48 E partiti delli monti di Abarim, (vennero e) passarono alli campi di Moab, sopra il Giordano, contro a Gerico.
49 ove si accamparono da Betsimot ad Abeslatim, nelle steppe di Moab.49 E ivi s'accamparono da Betsimot insino ad Abelsatim ne' luoghi più piani de' Moabiti.
50 Ivi il Signore disse a Mosè:50 Dove parlò Iddio a Moisè, e disse:
51 « Da' quest'ordine ai figli d'Israele e di' loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nella terra, di Canaan,51 Comanda a' figliuoli d'Israel, e di'a loro: quando voi passerete il Giordano, entrando nella terra Canaan,
52 sterminate tutti gli abitanti di quel paese, fate in pezzi i monumenti, riducete in polvere le statue, demolite tutti gli alti luoghi:52 cacciate tutti gli abitatori di quella terra; e tutti i vitelli e altre statue romperete; e tutte le loro case guastate.
53 purificate la terra e poi abitatela, perche ve l'ho data io in possesso.53 E nettatela (d'ogni cattività), e abitate in essa; io la vi diedi per possessione.
54 Ve la dividerete a sorte, dando una porzione maggiore a quelli che son più numerosi, una minore a quelli meno numerosi. Ognuno possederà ciò che gli sarà toccato in sorte. La divisione sarà fatta per tribù e per famiglie.54 La qual dividetela fra voi come tocca; al più date la maggiore parte, e al minore la minore; e a tutti date come vengono le sorti; così sarà data la eredità; per le tribù e per le famiglie divi derete la possessione.
55 Ma se non ucciderete gli abitanti del paese, quelli che di loro resteranno diverran per voi come chiodi negli occhi e lance ai fianchi, e vi saran nemici nel paese che abiterete;55 Se voi non volete uccidere tutti gli abitatori di quella terra, coloro che rimaneranno saranno uno chiodo ne' vostri occhii, e come lancie ne' vostri cuori.
56 io poi farò a voi tutto ciò che avevo pensato di fare a loro »56 E ciò ch' io volea fare a loro, farò a voi.