Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 4


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 (Per la fine tra i canti. Salmo di David).1 Unto the end, in verses. A psalm of David.
2 Appena lo invoco, mi esaudisce il Dio della mia giustizia: nelle strettezze mi apri una larga strada. Abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera.2 When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.
3 Figlioli degli uomini, fino a quando sarete duri di cuore? Perchè amate la vanità e andate dietro alla menzogna?3 O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying?
4 Or sappiate che il Signore ha glorificato il suo Santo, che il Signore m'esaudisce quando innalzo a lui la mia voce.4 Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him.
5 Adiratevi pure; ma non vogliate peccare; di quello che dite nei vostri cuori pentitevene nei vostri letti.5 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.
6 Offrite sacrifizio di giustizia e confidate nel Signore. Molti dicono: « Chi ci farà vedere il bene? »6 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?
7 Brilla sopra di noi la luce del tuo volto, o Signore, tu m'hai infusa la letizia nel cuore.7 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
8 E supera quella di chi ha avuto il frumento, il vino e l'olio in abbondanza.8 By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.
9 Io mi coricherò in pace e subito mi addormenterò,9 In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest:
10 Perchè tu, o Signore, mi hai in particolare stabilito nella speranza.10 for thou, O Lord, singularly hast settled me in hope.