Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 88


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء‎. ‎قصيدة لهيمان الازراحي‎. ‎يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك‎.1 Canto. Salmo. Dei figli di Core. Al maestro del coro. Sull’aria di «Macalàt leannòt». Maskil. Di Eman, l’Ezraita.
2 ‎فلتأت قدامك صلاتي. امل اذنك الى صراخي‎.2 Signore, Dio della mia salvezza,davanti a te grido giorno e notte.
3 ‎لانه قد شبعت من المصائب نفسي وحياتي الى الهاوية دنت‎.3 Giunga fino a te la mia preghiera,tendi l’orecchio alla mia supplica.
4 ‎حسبت مثل المنحدرين الى الجب. صرت كرجل لا قوة له‎.4 Io sono sazio di sventure,la mia vita è sull’orlo degli inferi.
5 ‎بين الاموات فراشي مثل القتلى المضطجعين في القبر الذين لا تذكرهم بعد وهم من يدك انقطعوا‎.5 Sono annoverato fra quelli che scendono nella fossa,sono come un uomo ormai senza forze.
6 ‎وضعتني في الجب الاسفل في ظلمات في اعماق‎.6 Sono libero, ma tra i morti,come gli uccisi stesi nel sepolcro,dei quali non conservi più il ricordo,recisi dalla tua mano.
7 ‎عليّ استقر غضبك وبكل تياراتك ذللتني. سلاه‎.7 Mi hai gettato nella fossa più profonda,negli abissi tenebrosi.
8 ‎ابعدت عني معارفي. جعلتني رجسا لهم. اغلق عليّ فما اخرج‎.8 Pesa su di me il tuo furoree mi opprimi con tutti i tuoi flutti.
9 ‎عيني ذابت من الذل. دعوتك يا رب كل يومً. بسطت اليك يدي9 Hai allontanato da me i miei compagni,mi hai reso per loro un orrore.Sono prigioniero senza scampo,
10 أفلعلك للاموات تصنع عجائب أم الاخيلة تقوم تمجدك. سلاه‎.10 si consumano i miei occhi nel patire.Tutto il giorno ti chiamo, Signore,verso di te protendo le mie mani.
11 ‎هل يحدث في القبر برحمتك او بحقك في الهلاك‎.11 Compi forse prodigi per i morti?O si alzano le ombre a darti lode?
12 ‎هل تعرف في الظلمة عجائبك وبرك في ارض النسيان12 Si narra forse la tua bontà nel sepolcro,la tua fedeltà nel regno della morte?
13 اما انا فاليك يا رب صرخت وفي الغداة صلاتي تتقدمك‎.13 Si conoscono forse nelle tenebre i tuoi prodigi,la tua giustizia nella terra dell’oblio?
14 ‎لماذا يا رب ترفض نفسي. لماذا تحجب وجهك عني‎.14 Ma io, Signore, a te grido aiutoe al mattino viene incontro a te la mia preghiera.
15 ‎انا مسكين ومسلم الروح منذ صباي. احتملت اهوالك. تحيرت‎.15 Perché, Signore, mi respingi?Perché mi nascondi il tuo volto?
16 ‎عليّ عبر سخطك. اهوالك اهلكتني‎.16 Sin dall’infanzia sono povero e vicino alla morte,sfinito sotto il peso dei tuoi terrori.
17 ‎احاطت بي كالمياه اليوم كله. اكتنفتني معا‎.17 Sopra di me è passata la tua collera,i tuoi spaventi mi hanno annientato,
18 ‎ابعدت عني محبا وصاحبا. معارفي في الظلمة18 mi circondano come acqua tutto il giorno,tutti insieme mi avvolgono.
19 Hai allontanato da me amici e conoscenti,mi fanno compagnia soltanto le tenebre.