Salmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Inno. Di Davide. Custodiscimi, o Dio: in te mi rifugio. | 1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. |
2 Ho detto al Signore: "Il mio Signore sei tu, al di sopra di te non ho alcun bene". | 2 O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; |
3 Per i santi che sono sulla terra sta tutto il suo zelo; Egli rende mirabile in essi tutto il suo favore. | 3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. |
4 Moltiplicano i loro affanni quanti si affrettano verso un dio straniero. Io non verserò le loro libagioni di sangue, né i loro nomi porterò sulle mie labbra. | 4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. |
5 Signore, sorte della mia eredità e mia coppa, tu tieni saldo nelle tue mani il mio destino; | 5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. |
6 le corde sono cadute per me in terreno ubertoso, la mia eredità mi piace davvero! | 6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. |
7 Benedirò il Signore che mi ha dato consiglio, anche di notte mi ammoniscono i miei reni. | 7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. |
8 Il Signore sta sempre dinanzi ai miei occhi: se sta alla mia destra, non vacillerò. | 8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. |
9 Per questo è lieto il mio cuore e gioisce il mio intimo, perfino la mia carne riposa al sicuro. | 9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. |
10 Sì, non consegnerai la mia anima in preda agli inferi, non permetterai al tuo fedele di scendere nella tomba. | 10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
11 Mi farai conoscere la via della vita: gioia in abbondanza alla tua presenza, delizia alla tua destra senza fine. | 11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. |