Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 72


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo di Asaph.
Quanto è mai buono Iddio con Israele; con quelli, che son di cuor retto!
1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך
2 Ma poco mancò, che i miei piedi non vacillassero, e che non uscisser di strada i miei passi.2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט
3 Perché io fui punto da zelo verso gli iniqui, in osservando la pace de' peccatori:3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה
4 Perché non pensano alla loro morte, e non son di durata le loro piaghe.4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק
5 Non hanno parte alle afflizioni degli uomini, e con gli uomini non son flagellati.5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים
6 Per questo la superbia li prese: son ricoperti della loro iniquità, ad empietà.6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ
7 Dalla grassezza in certo modo scaturì la loro iniquità: si sono abbandonati agli affetti del loro cuore.7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח
8 Pensano, e parlano malvagità: da luogo sublime ragionano di far del male.8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ
9 Han messa in cielo la loro bocca: e la loro lingua va scorrendo la terra.9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו
10 Per questo il popolo mio a tali cose si rivolge: e giorni trova di piena afflizione.10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו
11 E hanno detto: Come mai Iddio sa questo? e l'Altissimo ne ha egli notizia?11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו
12 Ecco che i peccatori medesimi, e i fortunati del secolo han raunate ricchezze.12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו
13 E io dissi; Senza motivo adunque purificai il mio cuore, e lavai le mani mie cogli innocenti:13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע
14 E fui tutto dì flagellato, e fui sotto la sferza di gran mattino.14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו
15 Se io pensassi di ragionare così: ecco che io condannerei la nazione de' tuoi figliuoli.15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו
16 Mi studiava di intender questo: cosa laboriosa è questa, che mi si pone davanti:16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ
17 Per sino a tanto ch'io entri nel santuario di Dio, e intenda qual sia la fine di coloro.17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו
18 Peraltro in ingannevole felicità gli hai posti: tu gli hai gettati a terra nell'atto, che si levavano in alto.18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו
19 Come mai son eglino ridotti in desolazione; son venuti meno a un tratta; sono andati in perdizione per la loro iniquità.19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן
20 Come il sogno di un che si sveglia, cosi tu nella tua città, o Signore, ridurrai nel nulla l'immagine di costoro.20 כלו תפלות דוד בן ישי
21 Ma perché il mio cuore fu in tormento, ed ebber tortura gli affetti miei, ed io fui annichilato senza sapere il perché;
22 E fui qual giumento dinanzi a te, e mi tenni sempre con te;
23 Mi prendesti per la mia destra, e secondo la volontà tua mi conducesti, e con onore mi accogliesti.
24 Imperocché qual cosa havvi mai per me nel cielo, e che volli io da te sopra la terra?
25 La carne mia, e il mio cuore vien meno, o Dio del mio cuore, e mia porzione, o Dio, nell'eternità.
26 Imperocché ecco che coloro, che da te si allontanano, periranno: tu manderai in perdizione tutti coloro, che a te rompon la fede.
27 Ma per me buona cosa ell'è lo star unito con Dio: il porre in Dio Signore la mia speranza:
28 Affinchè tutte le tue laudi io annunzi alle porte della figliuola di Sion.