Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 39


font
LXXSMITH VAN DYKE
1 ει εγνως καιρον τοκετου τραγελαφων πετρας εφυλαξας δε ωδινας ελαφων1 أتعرف وقت ولادة وعول الصخور او تلاحظ مخاض الايائل.
2 ηριθμησας δε αυτων μηνας πληρεις τοκετου ωδινας δε αυτων ελυσας2 أتحسب الشهور التي تكملها او تعلم ميقات ولادتهنّ.
3 εξεθρεψας δε αυτων τα παιδια εξω φοβου ωδινας αυτων εξαποστελεις3 يبركن ويضعن اولادهنّ. يدفعن اوجاعهنّ.
4 απορρηξουσιν τα τεκνα αυτων πληθυνθησονται εν γενηματι εξελευσονται και ου μη ανακαμψουσιν αυτοις4 تبلغ اولادهنّ. تربو في البرية. تخرج ولا تعود اليهنّ
5 τις δε εστιν ο αφεις ονον αγριον ελευθερον δεσμους δε αυτου τις ελυσεν5 من سرّح الفراء حرّا ومن فكّ ربط حمار الوحش.
6 εθεμην δε την διαιταν αυτου ερημον και τα σκηνωματα αυτου αλμυριδα6 الذي جعلت البرية بيته والسباخ مسكنه.
7 καταγελων πολυοχλιας πολεως μεμψιν δε φορολογου ουκ ακουων7 يضحك على جمهور القرية. لا يسمع زجر السائق.
8 κατασκεψεται ορη νομην αυτου και οπισω παντος χλωρου ζητει8 دائرة الجبال مرعاه وعلى كل خضرة يفتش
9 βουλησεται δε σοι μονοκερως δουλευσαι η κοιμηθηναι επι φατνης σου9 أيرضى الثور الوحشي ان يخدمك ام يبيت عند معلفك.
10 δησεις δε εν ιμασι ζυγον αυτου η ελκυσει σου αυλακας εν πεδιω10 أتربط الثور الوحشي برباطه في التلم ام يمهد الاودية وراءك.
11 πεποιθας δε επ' αυτω οτι πολλη η ισχυς αυτου επαφησεις δε αυτω τα εργα σου11 أتثق به لان قوته عظيمة او تترك له تعبك.
12 πιστευσεις δε οτι αποδωσει σοι τον σπορον εισοισει δε σου τον αλωνα12 أتأتمنه انه يأتي بزرعك ويجمع الى بيدرك
13 πτερυξ τερπομενων νεελασα εαν συλλαβη ασιδα και νεσσα13 جناح النعامة يرفرف. أفهو منكب رأوف ام ريش.
14 οτι αφησει εις γην τα ωα αυτης και επι χουν θαλψει14 لانها تترك بيضها وتحميه في التراب
15 και επελαθετο οτι πους σκορπιει και θηρια αγρου καταπατησει15 وتنسى ان الرّجل تضغطه او حيوان البر يدوسه.
16 απεσκληρυνεν τα τεκνα αυτης ωστε μη εαυτη εις κενον εκοπιασεν ανευ φοβου16 تقسو على اولادها كانها ليست لها. باطل تعبها بلا اسف.
17 οτι κατεσιωπησεν αυτη ο θεος σοφιαν και ουκ εμερισεν αυτη εν τη συνεσει17 لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
18 κατα καιρον εν υψει υψωσει καταγελασεται ιππου και του επιβατου αυτου18 عندما تحوذ نفسها الى العلاء تضحك على الفرس وعلى راكبه
19 η συ περιεθηκας ιππω δυναμιν ενεδυσας δε τραχηλω αυτου φοβον19 هل انت تعطي الفرس قوته وتكسو عنقه عرفا
20 περιεθηκας δε αυτω πανοπλιαν δοξαν δε στηθεων αυτου τολμη20 أتوثبه كجرادة. نفخ منخره مرعب.
21 ανορυσσων εν πεδιω γαυρια εκπορευεται δε εις πεδιον εν ισχυι21 يبحث في الوادي وينفز ببأس. يخرج للقاء الاسلحة.
22 συναντων βελει καταγελα και ου μη αποστραφη απο σιδηρου22 يضحك على الخوف ولا يرتاع ولا يرجع عن السيف.
23 επ' αυτω γαυρια τοξον και μαχαιρα23 عليه تصل السهام وسنان الرمح والمزراق.
24 και οργη αφανιει την γην και ου μη πιστευση εως αν σημανη σαλπιγξ24 في وثبه ورجزه يلتهم الارض ولا يؤمن انه صوت البوق.
25 σαλπιγγος δε σημαινουσης λεγει ευγε πορρωθεν δε οσφραινεται πολεμου συν αλματι και κραυγη25 عند نفخ البوق يقول هه ومن بعيد يستروح القتال صياح القواد والهتاف
26 εκ δε της σης επιστημης εστηκεν ιεραξ αναπετασας τας πτερυγας ακινητος καθορων τα προς νοτον26 أمن فهمك يستقل العقاب وينشر جناحيه نحو الجنوب.
27 επι δε σω προσταγματι υψουται αετος γυψ δε επι νοσσιας αυτου καθεσθεις αυλιζεται27 او بأمرك يحلّق النسر ويعلّي وكره.
28 επ' εξοχη πετρας και αποκρυφω28 يسكن الصخر ويبيت على سن الصخر والمعقل.
29 εκεισε ων ζητει τα σιτα πορρωθεν οι οφθαλμοι αυτου σκοπευουσιν29 من هناك يتحسس قوته. تبصره عيناه من بعيد.
30 νεοσσοι δε αυτου φυρονται εν αιματι ου δ' αν ωσι τεθνεωτες παραχρημα ευρισκονται30 فراخه تحسو الدم وحيثما تكن القتلى فهناك هو