Livre des Psaumes 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Yahvé règne! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses! | 1 Dominus regnavit! Exsultet terra, laetentur insulae multae. |
2 Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône. | 2 Nubes et caligo in circuitu eius, iustitia et iudicium firmamentum sedis eius. |
3 Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux; | 3 Ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius. |
4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire. | 4 Illustrarunt fulgura eius orbem terrae: vidit et contremuit terra. |
5 Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre; | 5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini, a facie Domini omnis terra. |
6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. | 6 Annuntiaverunt caeli iustitiam eius, et viderunt omnes populi gloriam eius. |
7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous lesdieux. | 7 Confundantur omnes, qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum, omnes angeli eius. |
8 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé. | 8 Audivit et laetata est Sion, et exsultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua, Domine. |
9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux. | 9 Quoniam tu Dominus, Altissimus super omnem terram, nimis exaltatus es super omnes deos. |
10 Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre. | 10 Qui diligitis Dominum, odite malum; custodit ipse animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos. |
11 La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie. | 11 Lux orta est iusto, et rectis corde laetitia. |
12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté. | 12 Laetamini, iusti, in Domino et confitemini memoriae sanctitatis eius. |