Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 97


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Yahvé règne! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses!
1 The LORD is king; let the earth rejoice; let the many islands be glad.
2 Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône.
2 Cloud and darkness surround the Lord; justice and right are the foundation of his throne.
3 Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux;
3 Fire goes before him; everywhere it consumes the foes.
4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire.
4 Lightning illumines the world; the earth sees and trembles.
5 Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre;
5 The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.
6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire.
6 The heavens proclaim God's justice; all peoples see his glory.
7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous lesdieux.
7 All who serve idols are put to shame, who glory in worthless things; all gods bow down before you.
8 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé.
8 Zion hears and is glad, and the cities of Judah rejoice because of your judgments, O LORD.
9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux.
9 You, LORD, are the Most High over all the earth, exalted far above all gods.
10 Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre.
10 The LORD loves those who hate evil, protects the lives of the faithful, rescues them from the hand of the wicked.
11 La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie.
11 Light dawns for the just; gladness, for the honest of heart.
12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté.
12 Rejoice in the LORD, you just, and praise his holy name.