Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 24


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
2 Because their mind studieth robberies, and their lips speak deceits.2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
3 By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
4 By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
5 A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
6 Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
7 Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
8 He that deviseth to do evils, shall be called a fool.8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
9 The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
10 If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
11 Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver.11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
12 If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, end he shall render to a man according to his works.12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
13 Fat honey, my son, because it is good, and the honeycomb most sweet to thy throat:13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
14 So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
15 Lie not in wait, nor seek after wickedness in the house of the just, nor spoil his rest.15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
16 For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil.16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
17 When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
18 Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
19 Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly:19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
20 For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
21 My son, fear the Lord and the king: and have nothing to do with detracters.21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
22 For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both?22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
23 These things also to the wise: It is not good to have respect to persons in judgment.23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
24 They that say to the wicked man: Thou art just: shall be cursed by the people, and the tribes shall abhor them.24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
25 They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them.25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
26 He shall kiss the lips, who answereth right words.26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
27 Prepare thy work without, and diligently till thy ground: that afterward thou mayst build thy house.27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
28 Be not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips.28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
29 Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
30 I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man:30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
31 And behold it was all filled with nettles, and thorns had covered the face thereof, and the stone wall was broken down.31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
32 Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
33 Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest:33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
34 And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز