Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 34


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA VOLGARE
1 Vanas y engañosas son las esperanzas del insensato, y los sueños dan alas a los necios.1 Vana speranza e bugia è nel disensato; e li sogni ingrassano li matti.
2 Tratar de asir una sombra o correr detrás del viento es dar crédito a los sueños.2 Così come è colui che piglia l'ombra e va di dietro al vento, così è colui che si accosta alli bugiardi sogni.
3 Las visiones de los sueños no son más que un espejismo: un rostro ante el reflejo de su propia imagen.3 Secondo questo è la visione de' sogni; dinanzi alla faccia dell' uomo è una somiglianza d'un altro uomo.
4 ¿Puede sacarse algo puro de lo impuro o de la mentira puede salir la verdad?4 E da colui ch' è sozzo qual cosa fia più netta? e dal bugiardo qual, vero si dirae?
5 Adivinaciones, augurios y sueños son cosas vanas, puras fantasías, como las de una parturienta.5 Indovinamento di errore, e li bugiardi augurii, e li sogni di coloro che male fanno, è vanitade.
6 A no ser que los envíe el Altísimo en una visita, no les prestes ninguna atención.6 E sì come il cuore di quella femina che partorisce, così è il cuore tuo con sogno fantastico; se la visione non ti sia mandata dallo Altissimo, non vi apporrai il cuore tuo.
7 Porque los sueños han extraviado a muchos que cayeron por esperar en ellos.7 Li sogni feciono molti errare, e caddono coloro che sperarono in quelli.
8 La Ley debe cumplirse sin falsedad, y la sabiduría expresada fielmente es perfecta.8 Sanza la bugia si compierae la parola della legge; e la sapienza nella bocca del fedele si spianerae.
9 El que ha viajado mucho sabe muchas cosas, y el hombre de experiencia habla inteligentemente.9 Chi non è tentato, che sa colui? L'uomo (in molte tribulazioni) esperto penserae molte cose; e chi molte cose imparoe, spianerà lo intendimento delle cose.
10 El que no ha sido probado sabe pocas cosas, pero el que ha andado mucho adquiere gran habilidad.10 Colui che non è esperto, poche cose intende e conosce; colui che tra molti è pazzo, multiplicherà la malizia.
11 Yo he visto muchas cosas en el curo de mis viajes, y sé mucho más de lo que podría expresar.11 Chi non è tentato, quali cose egli sae? Chi non è costante, abbondarae in malizia.
12 Muchas veces estuve en peligro de muerte, y gracias a todo eso escapé sano y salvo.12 Molte cose imparando vidi, sì come molte usanze di parole.
13 El espíritu de los que temen al Señor vivirá, porque han puesto su esperanza en aquel que los salva.13 Alcuna volta fui in pericolo perfino alla morte per cagione di queste (costituzioni), e fui liberato per la grazia di Dio.
14 El que teme al Señor no se intimida por nada, y no se acobarda, porque él es su esperanza.14 Lo spirito di quelli che temono Iddio è cercato, e per rispetto di quello saranno benedetti (li uomini).
15 ¡Feliz el alma del que teme al Señor! ¿En quién se sostiene y cuál es su apoyo?15 La speranza di coloro è in colui che li salva; e li occhi di Dio verso coloro ch' ello ama.
16 Los ojos del Señor miran a aquellos que lo aman: él es escudo poderoso y apoyo seguro, refugio contra el viento abrasador y el ardor del mediodía, salvaguardia contra el tropiezo y auxilio contra la caída.16 Colui che teme Iddio, di nulla averà paura, e non temerà; però ch' egli è la sua speranza.
17 El levanta el ánimo e ilumina los ojos, da salud, vida y bendición.17 Beata è l'anima di colui che teme Iddio.
18 Ofrecer en sacrificio el fruto de la injusticia es presentar una ofrenda defectuosa, y los dones de los impíos no son aceptados.18 E a quale guarda, e chi è la fortezza sua?
19 El Altísimo no acepta las ofrendas de los impíos, y no es por el número de víctimas que perdona los pecados.19 Li occhi di Dio sopra coloro che il temono; Iddio sì è difenditore potente, fermamento di virtute, coprimento di ardore e ombracolo del meridiano (caldo).
20 Como inmolar a un hijo ante los ojos de su padre, es presentar una víctima con bienes quitados a los pobres.20 Purgamento contro all' offensione, adiutorio contro alle fortune, egli esalta l'anima, e illumina gli occhi, dà sanitade e vita e benedizione.
21 Un mendrugo de pan es la vida de los indigentes: el que los priva de él es un sanguinario.21 Colui che sacrifica di iniqua sostanza, l' offerta sua è corrotta; e li schernimenti de' rei (nelli sacrificii) non piacciono a Dio.
22 Mata a su prójimo el que lo priva del sustento, derrama sangre el que retiene el salario del jornalero.22 Iddio solamente è proprio di coloro che mantengono sè nella via della veritade e della giustizia.
23 Si uno edifica y otro destruye, ¿qué ganan con eso sino fatigas?23 L' Altissimo non approva li doni delli malvagi, e non guarda nelle offerte delli rei; nè nella moltitudine de' sacrificii sarà loro misericordioso delli peccati.
24 Si uno suplica y otro maldice, ¿qué voz escuchará el Dueño de todo?24 Colui che offera il sacrificio della sostanza de' poveri, quasi come colui che uccide il figliuolo nel cospetto del padre suo.
25 El que vuelve a tocar a un muerto después de haberse lavado, ¿qué ha ganado con purificarse?25 Il pane de' bisognosi sì è la vita del povero; colui che il frauda, è omicidiale.
26 Así es el hombre que ayuda por sus pecados y luego vuelve a cometerlos ¿quién escuchará su plegaria y qué ha ganado con humillarse?26 Colui che toglie il pane nel sudore al povero, sì è come colui che uccide il prossimo suo.
27 Colui che spande il sangue, e colui che frauda il mercenario, sono fratelli.
28 Uno è colui che edifica, e uno è colui che disfa; che altro hanno elli di questo, se non fatica?
29 Uno adora, e uno maledice; la cui voce esaudirà Iddio?
30 Colui che si lava dal morto, e da capo tocca il morto, che gli giova il suo lavare?
31 E così l'uomo che digiuna nelli peccati suoi, e ancora fa quello medesimo peccato, or che gli giova umiliandosi? or chi esaudirà la orazione sua?