Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 25


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Estos también son proverbios de Salomón, coleccionados por los hombres de Ezequías, rey de Judá.1 هذه ايضا امثال سليمان التي نقلها رجال حزقيا ملك يهوذا
2 Es gloria de Dios mantener oculta una cosa, y gloria de los reyes investigarla.2 مجد الله اخفاء الامر ومجد الملوك فحص الامر.
3 El cielo por su altura, la tierra por su profundidad, y el corazón de los reyes son impenetrables.3 السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص.
4 Quita las escorias de la plata, y saldrá un vaso para el orfebre;4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ.
5 quita al malvado de la presencia del rey, y su trono se afianzará en la justicia.5 ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل.
6 No te des importancia en la presencia del rey ni te pongas en el lugar de los grandes:6 لا تتفاخر امام الملك ولا تقف في مكان العظماء.
7 más vale que te digan: «Sube aquí», que verte humillado ante un noble. Lo que han visto tus ojos,7 لانه خير ان يقال لك ارتفع الى هنا من ان تحط في حضرة الرئيس الذي رأته عيناك.
8 no te apresures a llevarlo a juicio; porque ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te cubra de confusión?8 لا تبرز عاجلا الى الخصام لئلا تفعل شيئا في الآخر حين يخزيك قريبك.
9 Defiende tu causa contra tu prójimo, pero no reveles el secreto de otro,9 اقم دعواك مع قريبك ولا تبح بسر غيرك
10 no sea que te eche en cara el que lo oye y tu infamia sea irreparable.10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك.
11 Manzanas de oro con filigranas de plata es la palabra dicha oportunamente.11 تفاح من ذهب في مصوغ من فضة كلمة مقولة في محلها.
12 Anillo de oro y collar de oro fino es el sabio que reprende al que sabe escuchar.12 قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة.
13 Como frescura de nieve en tiempo de cosecha es el emisario fiel para aquel que lo envía: él reconforta el ánimo de su señor.13 كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته.
14 Nubes y viento, pero sin lluvia, es el que se jacta de dar y no da nada.14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب
15 Con mucha paciencia se convence a un magistrado, y la lengua suave quiebra hasta un hueso.15 ببطء الغضب يقنع الرئيس واللسان الليّن يكسر العظم.
16 ¿Has encontrado miel? Come lo indispensable, no sea que te hartes y la tengas que vomitar.16 أوجدت عسلا فكل كفايتك لئلا تتخم فتتقيأه.
17 Pon tu pie raramente en la casa de tu vecino, no sea que se harte de ti y te aborrezca.17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك.
18 Maza, espada y flecha puntiaguda es el que atestigua falsamente contra su prójimo.18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور.
19 Diente picado, pie que vacila es confiar en el traidor cuando llega la adversidad.19 سن مهتومة ورجل مخلّعة الثقة بالخائن في يوم الضيق.
20 Quitar el manto en un día de frío, echar vinagre sobre una llaga es entonar canciones a un corazón afligido.20 كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber:21 ان جاع عدوك فاطعمه خبزا وان عطش فاسقه ماء
22 así acumulas carbones encendidos sobre tu cabeza y el Señor te recompensará.22 فانك تجمع جمرا على راسه والرب يجازيك.
23 El viento del norte engendra la lluvia y la lengua simuladora, un rostro irritado.23 ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا.
24 Más vale habitar en un rincón del techo que compartir la casa con una mujer pendenciera.24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك.
25 Agua fresca para una garganta reseca es una buena noticia que llega de un país lejano.25 مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.
26 Fuente enturbiada y manantial contaminado es el justo que vacila ante el malvado.26 عين مكدرة وينبوع فاسد الصدّيق المنحني امام الشرير.
27 No es bueno comer mucha miel ni buscar excesivos honores.27 اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل.
28 Ciudad desmantelada y sin muralla es el hombre que no domina su genio.28 مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه