Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbios 12


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece.1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;
qui autem odit increpationes, insipiens est.
2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso.2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino,
virum autem versutum ipse condemnabit.
3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible.3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix iustorum non commovebitur.
4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos.4 Mulier diligens corona est viro suo,
et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño.5 Cogitationes iustorum iudicia,
et consilia impiorum fraudulentia.
6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca.6 Verba impiorum insidiantur sanguini,
os iustorum liberabit eos.
7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie.7 Subvertuntur impii et iam non sunt,
domus autem iustorum permanebit.
8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia.8 Ad doctrinam suam laudabitur vir;
qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan.9 Melior est pauper, qui ministrat sibi,
quam gloriosus et indigens pane.
10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles.10 Curat iustus iumentorum suorum animas,
viscera autem impiorum crudelia.
11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato.11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;
qui autem sectatur vana, vecors est.
12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada.12 Desiderat impius laqueum pessimorum,
radix autem iustorum proficiet.
13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro.13 Propter peccata labiorum irretitur malus,
effugiet autem iustus de angustia.
14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo.14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo.15 Via stulti recta in oculis eius;
qui autem sapiens est, audit consilia.
16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta.16 Fatuus statim indicat iram suam,
dissimulat autem iniuriam callidus.
17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor.17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est,
testis autem mendax, fraudulentiae.
18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio.18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,
lingua autem sapientium sanitas est.
19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante.19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum,
ad momentum autem lingua mendacii.
20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables.20 Dolus in corde cogitantium mala;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias.21 Nulla calamitas obveniet iusto,
impii autem replebuntur malo.
22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor.22 Abominatio est Domino labia mendacia,
qui autem fideliter agunt, placent ei.
23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez.23 Homo versutus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo.24 Manus fortium dominabitur,
quae autem remissa est, tributis serviet.
25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta.25 Maeror in corde viri humiliabit illum,
et sermo bonus laetificabit eum.
26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta.26 In rectum ducit amicum iustus,
iter autem impiorum decipiet eos.
27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso.27 Non assabit ignavia praedam suam,
sed substantia pretiosa erit viro industrio.
28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte.28 In semita iustitiae vita,
est autem etiam iter apertum ad mortem.