Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 16


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Poème de David. Garde-moi, mon Dieu, car je m’abrite en toi!1 مذهبة لداود‎. ‎احفظني يا الله لاني عليك توكلت‎.
2 Je lui ai dit: “Tu es mon Seigneur, je ne veux rien avoir sinon toi.”2 ‎قلت للرب انت سيدي. خيري لا شيء غيرك‎.
3 Les dieux de cette terre ne sont que fumier, malheur à ceux qui trouvent en eux leur plaisir3 ‎القديسون الذين في الارض والافاضل كل مسرّتي بهم‎.
4 et courent après eux: leurs maux seront sans nombre. Je ne verserai pas le sang en leur honneur, on ne m’entendra pas prononcer leurs noms.4 ‎تكثر اوجاعهم الذين اسرعوا وراء آخر. لا اسكب سكائبهم من دم‎. ‎ولا اذكر اسماءهم بشفتي‎.
5 Le Seigneur est ma part, mon héritage et la coupe qui me porte bonheur: garde-moi cette part.5 ‎الرب نصيب قسمتي وكاسي. انت قابض قرعتي‎.
6 Le tirage au cordeau m’a laissé le meilleur, je suis ravi de mon héritage.6 ‎حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي
7 Je bénis le Seigneur qui toujours me conseille, même durant les nuits mon cœur m’avertit.7 ابارك الرب الذي نصحني. وايضا بالليل تنذرني كليتاي‎.
8 Je garde toujours le Seigneur devant mes yeux, s’il se tient à ma droite, qui pourra m’ébranler?8 ‎جعلت الرب امامي في كل حين. لانه عن يميني فلا اتزعزع‎.
9 J’en ai le cœur joyeux, je me sens tout en fête, même ma chair en éprouve sécurité,9 ‎لذلك فرح قلبي وابتهجت روحي. جسدي ايضا يسكن مطمئنا‎.
10 car tu ne donneras pas mon âme au royaume des morts, tu ne voudras pas pour ton fidèle l’expérience de la corruption.10 ‎لانك لن تترك نفسي في الهاوية. لن تدع تقيّك يرى فسادا‎.
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie, une plénitude de joie en ta présence, un bonheur sans fin juste à ta droite.11 ‎تعرّفني سبيل الحياة. امامك شبع سرور. في يمينك نعم الى الابد