Livre des Psaumes 16
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Poème de David. Garde-moi, mon Dieu, car je m’abrite en toi! | 1 A miktam of David. Keep me safe, O God; in you I take refuge |
2 Je lui ai dit: “Tu es mon Seigneur, je ne veux rien avoir sinon toi.” | 2 I say to the Lord, you are my Lord, you are my only good. |
3 Les dieux de cette terre ne sont que fumier, malheur à ceux qui trouvent en eux leur plaisir | 3 Worthless are all the false gods of the land. Accursed are all who delight in them. |
4 et courent après eux: leurs maux seront sans nombre. Je ne verserai pas le sang en leur honneur, on ne m’entendra pas prononcer leurs noms. | 4 They multiply their sorrows who court other gods. Blood libations to them I will not pour out, nor will I take their names upon my lips. |
5 Le Seigneur est ma part, mon héritage et la coupe qui me porte bonheur: garde-moi cette part. | 5 LORD, my allotted portion and my cup, you have made my destiny secure. |
6 Le tirage au cordeau m’a laissé le meilleur, je suis ravi de mon héritage. | 6 Pleasant places were measured out for me; fair to me indeed is my inheritance. |
7 Je bénis le Seigneur qui toujours me conseille, même durant les nuits mon cœur m’avertit. | 7 I bless the LORD who counsels me; even at night my heart exhorts me. |
8 Je garde toujours le Seigneur devant mes yeux, s’il se tient à ma droite, qui pourra m’ébranler? | 8 I keep the LORD always before me; with the Lord at my right, I shall never be shaken. |
9 J’en ai le cœur joyeux, je me sens tout en fête, même ma chair en éprouve sécurité, | 9 Therefore my heart is glad, my soul rejoices; my body also dwells secure, |
10 car tu ne donneras pas mon âme au royaume des morts, tu ne voudras pas pour ton fidèle l’expérience de la corruption. | 10 For you will not abandon me to Sheol, nor let your faithful servant see the pit. |
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie, une plénitude de joie en ta présence, un bonheur sans fin juste à ta droite. | 11 You will show me the path to life, abounding joy in your presence, the delights at your right hand forever. |