Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 141


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Psaume de David. Seigneur, je t’appelle, accours vers moi, entends mes appels.1 Salmo de Davi. Senhor, eu vos chamo, vinde logo em meu socorro; escutai a minha voz quando vos invoco.
2 Que ma prière monte à toi comme une nuée d’encens, mes mains, levées vers toi, en offrande du soir!2 Que minha oração suba até vós como a fumaça do incenso, que minhas mãos estendidas para vós sejam como a oferenda da tarde.
3 Mets une garde, Seigneur, à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres.3 Ponde, Senhor, uma guarda em minha boca, uma sentinela à porta de meus lábios.
4 N’incline pas mon cœur à des œuvres mauvaises, que je n’aie pas de part à quelque sombre affaire avec les habitués du mal.4 Não deixeis meu coração inclinar-se ao mal, para impiamente cometer alguma ação criminosa. Não permitais que eu tome parte nos festins dos homens que praticam o mal.
5 Plutôt le reproche et la gifle méritée, que l’huile des méchants pour pommader ma tête! Ma prière témoigne contre leurs méfaits.5 Se o justo me bate é um favor, se me repreende é como perfume em minha fronte. Minha cabeça não o rejeitará; porém, sob seus golpes, apenas rezarei.
6 Leurs meneurs seront jetés dans le ravin, ils comprendront alors comme j’étais indulgent.6 Seus chefes foram precipitados pelas encostas do rochedo, e ouviram quão brandas eram as minhas palavras.
7 Une faille s’ouvrira dans la terre, et leurs os joncheront le passage aux enfers.7 Como a terra fendida e sulcada pelo arado, assim seus ossos se dispersam à beira da região dos mortos.
8 Vers toi, Seigneur, se tournent mes yeux; en toi je me confie, ne lâche pas ma vie.8 Pois é para vós, Senhor, que se voltam os meus olhos; eu me refugio junto de vós, não me deixeis perecer.
9 Garde-moi du piège qu’on m’a tendu, et du filet où les méchants m’attendent.9 Guardai-me do laço que me armaram, e das ciladas dos que praticam o mal.
10 Que les pécheurs se prennent à leur propre piège, et que moi, tout seul, je m’en tire.10 Caiam os ímpios, de uma vez, nas próprias malhas; quanto a mim, que eu escape são e salvo.