Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 28


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח1 Fugge l'empio senza avere chi lo incalzi: ma il giusto è franco come un lione, e senza timore.
2 בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך2 A motivo de' peccati del mondo si moltiplicano li suoi principi; ma per la sapienza di un uomo, e per la cognizione delle cose che si insegnano, la vita del principe sarà più lunga.
3 גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם3 Un uomo povero, che opprime i poveri, è simile ad una pioggia violenta, che prepara la carestia.
4 עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם4 Quelli, che abbandonan la legge, lodano l'empio: quelli, che la osservano ardono di zelo contro di lui.
5 אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל5 I malvaggi non pensano a quel, che è giusto; ma quelli, che cercano il Signore badano a ogni cosa.
6 טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר6 E più stimabile il povero, che cammina nella sua semplicità, che il ricco negli storti suoi andamenti.
7 נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו7 Chi osserva la legge è un saggio figliuolo; ma chi pasce i mangiatori, fa vergogna a suo padre.
8 מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו8 Chi aduna ricchezze per mezzo di usure, e di scrocchi, le aduna per un uomo liberale verso de' poveri.
9 מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה9 Chi chiude le orecchie per non ascoltare la legge, la orazione di lui sarà in esecrazione.
10 משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב10 Chi con frode conduce i giusti nella mala via, precipiterà nella propria sua fossa: e gli innocenti saran padroni de' beni di lui.
11 חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו11 L'uomo ricco si crede sapiente: ma il povero dotato di prudenza lo smaschererà.
12 בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם12 Nella prosperità de' giusti travasi gloria grande: sotto il regno degli empj vanno in rovina gli uomini.
13 מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם13 Chi nasconde i suoi delitti, non avrà bene; ma chi li confessa, e gli abbandona, otterrà misericordia.
14 אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה14 Beato l'uomo, che è sempre timoroso; ma chi è duro di cuore precipiterà in sciagure.
15 ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל15 Lion che rugge, orso affamato egli è un principe empio, che regna sopra un povero popolo.
16 נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים16 Un principe che manca di prudenza, opprimerà molti con vessazioni: ma chi odia l'avarizia farà lunga vita.
17 אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו17 Chi per via di calunnie sparge il sangue, in cui è la vita, quand'anche fugga sino a gittarsi in un baratro, nissuno lo riterrà.
18 הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת18 Chi cammina con semplicità, avrà salute; chi batte vie storte, caderà una volta.
19 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש19 Chi lavora la sua terra, avrà del pane da satollarsi; ma chi è amico dell'ozio, abbonderà di miserie.
20 איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה20 L'uomo leale sarà lodato assai: ma chi ha fretta di farsi ricco, non sarà innocente.
21 הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר21 Chi in giudizio è accettator di persone, non fa bene; costui anche per un tozzo di pane abbandona la verità.
22 נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו22 L'uomo, che ha fretta di arricchire, e porta invidia ad altri, ci non sa che lo invaderà repentinamente la povertà.
23 מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון23 Chi corregge un uomo sarà alla fine più accetto a lui, che quegli, il quale con lingua lusinghiera lo inganna.
24 גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית24 Chi ruba a suo padre, ed a sua madre, e dice ciò non esser peccato, è compagno dell'omicida.
25 רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן25 Colui, che si millanta, e si gonfia, fa nascere delle contese; ma chi spera nel Signore otterrà salute.
26 בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט26 Chi si confida ne' suoi consigli è uno stolto; ma chi cammina con saggezza, sarà salvo:
27 נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות27 Chi dona al povero non sarà mai in bisogno; ma chi disprezza colui che domanda, soffrirà penuria.
28 בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים28 Quando gli empj alzeranno il capo, gli uomini anderanno a nascondersi: quando quelli saranno spenti, moltiplicheranno i giusti.