Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 28


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח1 The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך2 For the sine of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
3 גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם3 A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
4 עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם4 They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
5 אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל5 Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
6 טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר6 Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו7 He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
8 מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו8 He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה9 He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב10 He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו11 The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
12 בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם12 In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם13 He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה14 Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
15 ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל15 As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים16 A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
17 אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו17 A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת18 He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש19 He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה20 A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר21 He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו22 A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
23 מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון23 He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית24 He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן25 He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט26 He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות27 He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
28 בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים28 When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.