Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 28


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח1 Il malvagio fugge anche se nessuno lo insegue,
mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
2 בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך2 Quando un paese è in subbuglio sono molti i suoi capi,
ma con un uomo intelligente e saggio l’ordine si mantiene.
3 גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם3 Un povero che opprime i miseri
è come pioggia torrenziale che non porta pane.
4 עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם4 Quelli che trasgrediscono la legge lodano il malvagio,
quelli che la osservano gli si mettono contro.
5 אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל5 I malvagi non comprendono la giustizia,
ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
6 טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר6 Meglio un povero dalla condotta integra
che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
7 נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו7 Osserva la legge il figlio intelligente,
chi frequenta gli ingordi disonora suo padre.
8 מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו8 Chi accresce il patrimonio con l’usura e l’interesse,
lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
9 מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה9 Chi allontana l’orecchio per non ascoltare la legge,
persino la sua preghiera è spregevole.
10 משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב10 Chi fa deviare i giusti per la via del male,
nel suo tranello lui stesso cadrà,
mentre gli integri erediteranno il bene.
11 חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו11 Il ricco si crede saggio,
ma il povero intelligente lo valuta per quello che è.
12 בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם12 Grande è l’onore quando esultano i giusti,
ma se prevalgono gli empi ognuno si dilegua.
13 מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo,
chi le confessa e le abbandona troverà misericordia.
14 אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה14 Beato l’uomo che sempre teme,
ma chi indurisce il cuore cadrà nel male.
15 ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל15 Leone ruggente e orso affamato,
tale è un cattivo governatore su un popolo povero.
16 נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים16 Un principe privo di senno moltiplica le angherie,
ma chi odia il lucro prolungherà i suoi giorni.
17 אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו17 Un uomo che è perseguito per omicidio
fuggirà fino alla tomba: non lo si trattenga!
18 הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת18 Chi procede con rettitudine sarà salvato,
chi va per vie tortuose cadrà all’improvviso.
19 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש19 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane,
chi insegue chimere si sazia di miseria.
20 איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה20 L’uomo leale sarà colmo di benedizioni,
chi ha fretta di arricchirsi non sarà esente da colpa.
21 הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר21 Non è bene essere parziali,
ma per un tozzo di pane si può prevaricare.
22 נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו22 L’avaro è impaziente di arricchire,
ma non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
23 מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון23 Chi corregge un altro troverà alla fine più favore
di chi ha una lingua adulatrice.
24 גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato»,
è simile a un assassino.
25 רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן25 L’avido suscita litigi,
ma chi confida nel Signore sarà arricchito.
26 בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט26 Chi confida nel suo senno è uno stolto,
chi cammina nella saggezza sarà salvato.
27 נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות27 Per chi dona al povero non c’è indigenza,
ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
28 בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים28 Se prevalgono i malvagi, tutti si nascondono;
se essi periscono, dominano i giusti.