A példabeszédek könyve 26
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Mint a hó a nyárhoz, az eső az aratáshoz, éppúgy nem illik a balgához a megtiszteltetés. | 1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل. |
2 Ahogy a madár tovaszáll s a fecske elrepül, az ok nélkül kimondott átok sem talál. | 2 كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي. |
3 A lónak ostor kell, a szamárnak zabola, a balgák hátának pedig vessző. | 3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال. |
4 Ne felelj az ostobának balgasága szerint, hogy ne légy te is hozzá hasonló. | 4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت. |
5 Felelj az ostobának balgasága szerint, hogy ne higgye magát bölcsnek. | 5 جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه. |
6 A saját lábát vágja el, és kárvallást szenved, aki balga útján küld üzenetet. | 6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل. |
7 A sántának hiába van formás lábszára, éppígy nem illik bölcs mondás a balga szájába. | 7 ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال. |
8 Mint aki kőrakásról követ tesz tarsolyába, olyan az, aki balgát tiszteletben részesít. | 8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل. |
9 Mintha tövis nőne a részeg kezében, olyan a bölcs mondás bolondok szájában. | 9 شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال. |
10 Az ítélet véget vet a pöröknek, s aki elhallgattatja a bolondot, haragot enyhít. | 10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين. |
11 Amint a kutya visszatér arra, amit kihányt, úgy a balga is megismétli a bolondságát. | 11 كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته. |
12 Láttál-e embert, aki bölcsnek tartja magát? A bolondtól többet lehet remélni, mint tőle! | 12 أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به |
13 A lusta így szól: »Oroszlán van az úton! Oroszlán van az utcán!« | 13 قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع. |
14 Ahogy az ajtó a sarkán, úgy forog a lusta az ágyán. | 14 الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه. |
15 Ha kezét a tálba mártja a lusta, még azt is sokallja, hogy szájához emelje. | 15 الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه. |
16 A lusta bölcsebbnek tartja magát hét olyannál, aki okosan tud megfelelni. | 16 الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل. |
17 Mint aki kutyát fülön fog, olyan az izgága, aki más pörébe ártja magát. | 17 كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه. |
18 Miként ártalmas az, aki vaktában lövöldöz nyilat és halálos dárdát, | 18 مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا |
19 úgy tesz az is, aki álnokul árt társának, és ha rajtakapják, azt mondja: »Ó, csak tréfálni akartam!« | 19 هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا. |
20 Ha kifogy a fa, a tűz elalszik, ha nincsen besúgó, a perpatvar is megszűnik. | 20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام. |
21 Parázshoz szén és a tűzhöz fa kell, a viszály szításához pedig izgága ember. | 21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع. |
22 A besúgó szavai olyanok, mint a csemege, s a gyomor belsejébe hatolnak. | 22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن |
23 Silány ezüsttel bevont cserépedény: ilyen a sima száj a gonosz szív mellett. | 23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير. |
24 Ajkáról ismerhető fel az ellenség, amikor fondorlatot sző magában; | 24 بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا. |
25 ha szavát édesre fordítja, ne higgy neki, mert hét aljasság van szívében! | 25 اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات. |
26 Gyűlöletét ravaszul rejtegeti, de gazsága elárulja magát a közösségben. | 26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة. |
27 Aki másnak vermet ás, maga esik bele, s aki másra követ hengerít, visszagurul az arra. | 27 من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه. |
28 A hamis nyelv utálja az igazságot, és a sima száj romlást szerez. | 28 اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا |