Scrutatio

Lunedi, 10 giugno 2024 - Santa Faustina di Cizico ( Letture di oggi)

Lamentaciones 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!1 Recordare, Domine, quid acciderit nobis ;
intuere et respice opprobrium nostrum.
2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.2 Hæreditas nostra versa est ad alienos,
domus nostræ ad extraneos.
3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.3 Pupilli facti sumus absque patre,
matres nostræ quasi viduæ.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.4 Aquam nostram pecunia bibimus ;
ligna nostra pretio comparavimus.
5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.5 Cervicibus nostris minabamur,
lassis non dabatur requies.
6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.6 Ægypto dedimus manum et Assyriis,
ut saturaremur pane.
7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.7 Patres nostri peccaverunt, et non sunt :
et nos iniquitates eorum portavimus.
8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.8 Servi dominati sunt nostri :
non fuit qui redimeret de manu eorum.
9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.9 In animabus nostris afferebamus panem nobis,
a facie gladii in deserto.
10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.10 Pellis nostra quasi clibanus exusta est,
a facie tempestatum famis.
11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.11 Mulieres in Sion humiliaverunt,
et virgines in civitatibus Juda.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.12 Principes manu suspensi sunt ;
facies senum non erubuerunt.
13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.13 Adolescentibus impudice abusi sunt,
et pueri in ligno corruerunt.
14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.14 Senes defecerunt de portis,
juvenes de choro psallentium.
15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.15 Defecit gaudium cordis nostri ;
versus est in luctum chorus noster.
16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!16 Cecidit corona capitis nostri :
væ nobis, quia peccavimus !
17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:17 Propterea mœstum factum est cor nostrum ;
ideo contenebrati sunt oculi nostri,
18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.18 propter montem Sion quia disperiit ;
vulpes ambulaverunt in eo.
19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.19 Tu autem, Domine, in æternum permanebis,
solium tuum in generationem et generationem.
20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?20 Quare in perpetuum oblivisceris nostri,
derelinques nos in longitudine dierum ?
21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!21 Converte nos, Domine, ad te, et convertemur ;
innova dies nostros, sicut a principio.
22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?22 Sed projiciens repulisti nos :
iratus es contra nos vehementer.