Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 90


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Oración de Moisés, hombre de Dios.

Señor, tú has sido nuestro refugio a lo largo de las generaciones.

1 Precatio. Moysis viri Dei.
Domine, refugium factus es nobis
a generatione in generationem.
2 Antes que fueran engendradas las montañas,

antes que nacieran la tierra y el mundo,

desde siempre y para siempre, tú eres Dios.

2 Priusquam montes nascerentur, aut gigneretur terra et orbis,
a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
3 Tú haces que los hombres vuelvan al polvo,

con sólo decirles: «Vuelvan, seres humanos».

3 Reducis hominem in pulverem;
et dixisti: “ Revertimini, filii hominum ”.
4 Porque mil años son ante tus ojos

como el día de ayer, que ya pasó,

como una vigilia de la noche.

4 Quoniam mille anni ante oculos tuos
tamquam dies hesterna, quae praeteriit,
et custodia in nocte.
5 Tú los arrebatas, y son como un sueño,

como la hierba que brota de mañana:

5 Auferes eos, somnium erunt:
6 por la mañana brota y florece,

y por la tarde se seca y se marchita.

6 mane sicut herba succrescens,
mane floret et crescit,
vespere decidit et arescit.
7 ¡Estamos consumidos por tu ira

y consternados por tu indignación!

7 Quia defecimus in ira tua
et in furore tuo turbati sumus.
8 Pusiste nuestras culpas delante de tus ojos,

y nuestros secretos a la luz de tu mirada.

8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo,
occulta nostra in illuminatione vultus tui.
9 Nuestros días transcurren bajo el peso de tu enojo,

y nuestros años se acaban como un suspiro.

9 Quoniam omnes dies nostri evanuerunt in ira tua,
consumpsimus ut suspirium annos nostros.
10 Nuestra vida dura apenas setenta años,

y ochenta, si tenemos más vigor:

en su mayor parte son fatiga y miseria,

porque pasan pronto, y nosotros nos vamos.

10 Dies annorum nostrorum sunt septuaginta anni
aut in valentibus octoginta anni,
et maior pars eorum labor et dolor,
quoniam cito transeunt, et avolamus.
11 ¿Quién puede conocer la violencia de tu enojo

y ver el fondo de tu indignación?

11 Quis novit potestatem irae tuae
et secundum timorem tuum indignationem tuam?
12 Enséñanos a calcular nuestros años,

para que nuestro corazón alcance la sabiduría.

12 Dinumerare dies nostros sic doce nos, ut inducamus cor ad sapientiam.
13 ¡Vuélvete, Señor! ¿Hasta cuándo...?

Ten compasión de tus servidores.

13 Convertere, Domine, usquequo?
Et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Sácianos en seguida con tu amor,

y cantaremos felices toda nuestra vida.

14 Reple nos mane misericordia tua,
et exsultabimus et delectabimur omnibus diebus nostris.
15 Alégranos por los días en que nos afligiste,

por los años en que soportamos la desgracia.

15 Laetifica nos pro diebus, quibus nos humiliasti,
pro annis, quibus vidimus mala.
16 Que tu obra se manifieste a tus servidores,

y que tu esplendor esté sobre tus hijos.

16 Appareat servis tuis opus tuum,
et decor tuus filiis eorum.
17 Que descienda hasta nosotros la bondad del Señor;

que el Señor, nuestro Dios, haga prosperar la obra de nuestras manos.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos,
et opera manuum nostrarum confirma super nos
et opus manuum nostrarum confirma.