Livre des Psaumes 64
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 لامام المغنين. مزمور لداود. استمع يا الله صوتي في شكواي. من خوف العدو احفظ حياتي. |
2 Entends ma voix, mon Dieu, tu vois que je me plains, protège ma vie des menaces de l’ennemi. | 2 استرني من مؤامرة الاشرار من جمهور فاعلي الاثم |
3 Fais que j’échappe au parti des méchants, aux manœuvres des malfaisants. | 3 الذين صقلوا ألسنتهم كالسيف. فوّقوا سهمهم كلاما مرّا |
4 Ils ont fait de leur langue une épée aiguisée, ils ont leurs flèches: des paroles menaçantes | 4 ليرموا الكامل في المختفى بغتة يرمونه ولا يخشون. |
5 qu’ils décochent soudain sur les gens honnêtes. Ils tirent à l’improviste, sans prendre de risques. | 5 يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم |
6 Ils s’encouragent à faire le mal, ils voient la manière de dissimuler le piège, et ils disent: “Qui verra, | 6 يخترعون اثما تمموا اختراعا محكما. وداخل الانسان وقلبه عميق |
7 qui percera nos secrets?” Celui qui scrute le fond de l’homme les mettra à jour. | 7 فيرميهم الله بسهم بغتة كانت ضربتهم. |
8 Voici que Dieu leur décoche sa flèche et d’un coup on les voit blessés. | 8 ويوقعون السنتهم على انفسهم. ينغض الراس كل من ينظر اليهم. |
9 Leurs propres paroles les ont fait tomber, et ceux qui les voient n’en ont pas pitié. | 9 ويخشى كل انسان ويخبر بفعل الله وبعمله يفطنون. |
10 Alors chacun découvre la crainte et dit hautement que c’est l’œuvre de Dieu: on comprend son action. | 10 يفرح الصدّيق بالرب ويحتمي به ويبتهج كل المستقيمي القلوب |
11 Le juste se réjouira dans le Seigneur et se confiera en lui; ceux qui ont le cœur droit en tireront fierté. |