Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 8


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA VOLGARE
1 Fils de Benjamin: premier-né Béla, second Achbel, troisième Ahiram,1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara,
2 quatrième Noha, cinquième Rafa.2 il quarto Noaa e Rafa il quinto.
3 Fils de Béla: Addar, Guéra père d’Éhoud,3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud,
4 Abichoua, Naham, Ahoa,4 Abisue e Naaman e Aoe,
5 Guéra, Chéfoufam et Houram.5 Gera e Sefufan e Uram.
6 Voici les fils d’Éhoud qui étaient chefs des familles installées à Guéba et qui les conduisirent à Manahat:6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat.
7 Naaman, Ahiya et Guéra; c’est celui-ci qui les conduisit à Manahat, il est le père d’Ouza et Ahihoud.7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud.
8 Après avoir répudié ses femmes Ouchim et Baara, Chaharayim eut des fils aux Champs-de-Moab.8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli.
9 Sa nouvelle femme mit au monde: Yobab, Sibya, Mécha, Malkom,9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom,
10 Yéhous, Sakia, Mirma. Voilà ses fils, tous chefs de familles.10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie.
11 Ouchim lui avait donné pour fils Abitoub et Elpaal.11 Meusim generò Abitob e Elfaal.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Michéam et Chémed: c’est lui qui bâtit Ono, et Lod et ses dépendances.12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole.
13 Béria et Chéma étaient chefs des familles résidant à Ayyalon: ils mirent en fuite les habitants de Gat.13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get.
14 Ahyo, Chéchak, Yérémot,14 E Aio e Sesac e Ierimot,
15 Zébadya, Arad, Éder,15 e Zabadia e Arod ed Eder,
16 Mikaël, Yichpa et Yoha étaient fils de Béria.16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria.
17 Zébadya, Méchoullam, Hizki, Haber,17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber,
18 Yichméraï, Yizlia, Yobab étaient fils d’Elpaal.18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal.
19 Yakim, Zikri, Zabdi,19 Iacim e Zecri e Zabdi,
20 Élyoénaï, Silétaï, Éliel,20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel,
21 Adayas, Bérayas, Chimrat étaient fils de Chiméï.21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei.
22 Yichpan, Éber, Éliel,22 Iesfam ed Eber ed Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,23 e Abdon, Zecri e Anan,
24 Hananyas, Élam, Antotiyas,24 e Anania ed Elam e Anatotia,
25 Yifdéya, Pénuel étaient fils de Chéchak.25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac.
26 Chamchéraï, Chéharya, Atalya,26 E Samsari e Sooria, Otolia,
27 Yaaréchya, Éliya, Zichri étaient fils de Yéroham.27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam.
28 Voilà les chefs de famille, groupés par clans, ils habitaient à Jérusalem.28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem.
29 Ceux-ci habitaient à Gabaon: Yeïel, père de Gabaon (sa femme s’appelait Maaka);29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca,
30 son premier-né Abdon, Sour, Kich, Baal, Ner, Nadab,30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab,
31 Guédor, Ahyo, Zaker et Miklot.31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot.
32 Miklot engendra Chiméa. Mais auparavant ils avaient habité à Jérusalem comme leurs frères.32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro.
33 Ner engendra Kich, Kich engendra Saül, Saül engendra: Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal.
34 Fils de Jonathan: Méribaal qui engendra Mika.34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica.
35 Fils de Mika: Piton, Mélek, Taréa, Ahaz.35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz.
36 Ahaz engendra Yoada, Yoada engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendra Mosa.36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa.
37 Mosa engendra Binéa. Descendance de Binéa: Rafa son fils, Éléaza son fils, Asel son fils.37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel.
38 Voici les noms des six fils d’Asel: Azrikam, Bokrou, Ismaël, Chéarya, Obadya et Hanan: ce sont les fils d’Asel.38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel.
39 Fils de Échek son frère: le premier-né Oulam, le second Yéouch, le troisième Élifélèt.39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet.
40 Les fils d’Oulam étaient de courageux guerriers, habiles à tirer à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils: 150. Tous ceux-là étaient de la tribu de Benjamin.40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin.