Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 22


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.1 Un nome famoso val più di molta ricchezza e la reputazione più dell'argento e l'oro.
2 الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.2 Il ricco e il povero s'incontrano insieme: il Signore li ha fatti entrambi.
3 الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.3 L'uomo assennato vede la disgrazia e si mette al riparo; i semplici vi passano accanto e ci cascano.
4 ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.4 Frutto dell'umiltà è il timor del Signore, la ricchezza, la gloria e la vita.
5 شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.5 Spine e lacci sulla strada del perverso; chi ha cura di sé ne sta lontano.
6 ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.6 Istruisci il giovane sulla via da seguire; anche da vecchio non se ne allontanerà.
7 الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.7 Il ricco domina sui poveri e il debitore è schiavo del creditore.
8 الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.8 Chi semina iniquità raccoglie disgrazia e la verga della sua collera colpisce lui stesso.
9 الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير9 L'occhio benevolo sarà benedetto, perché ha dato del suo pane al povero.
10 اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.10 Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno lite e insulto.
11 من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.11 Chi ama la purezza di cuore e ha la grazia sulle labbra, il re è suo amico.
12 عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.12 Gli occhi del Signore proteggono la scienza, ma egli confonde le parole del bugiardo.
13 قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.13 Dice il pigro: "C'è il leone fuori! Sulla strada sarò sbranato!".
14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.14 Fossa profonda è la bocca della donna altrui; colui che il Signore riprova vi cadrà.
15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.15 La stoltezza è legata al cuor del giovane: la verga del castigo lo allontana da lei.
16 ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.16 Chi opprime il povero lo fa ricco; chi dà al ricco, solamente impoverisce.
17 امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.17 Tendi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti, applica il tuo cuore perché tu le comprenda!
18 لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.18 Son deliziose se le custodisci nel tuo seno, se resteranno insieme sopra le tue labbra.
19 ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.19 Affinché sia il Signore la tua fiducia, voglio istruirti oggi intorno alla tua via.
20 ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.20 Non ho scritto per te trenta parole, riguardanti consigli e conoscenza,
21 لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك21 perché tu possa far conoscere la verità, rispondere a coloro che ti interrogano?
22 لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.22 Non spogliare il povero, perché è povero e non opprimere alla porta l'infelice,
23 لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.23 perché il Signore difenderà la loro causa e rapirà la vita ai loro aggressori.
24 لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ24 Non diventare amico di un infuriato e non frequentare l'iracondo,
25 لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.25 perché tu non impari i suoi costumi e non ci trovi un laccio alla tua vita.
26 لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.26 Non essere di quelli che offrono la destra, che si fanno garanti per i debiti:
27 ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.27 se tu non hai da rendere, ti toglieranno anche il letto di sotto.
28 لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.28 Non spostare il vecchio confine che posero i tuoi padri.
29 أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع29 Tu vedi un uomo svelto al suo lavoro? Starà alla presenza dei sovrani. Non starà più davanti a gente oscura.