Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 22


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.1 Un buon nome val più di grandi ricchezze
e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
2 الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.2 Il ricco e il povero si incontrano,
il Signore ha creato l'uno e l'altro.
3 الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.3 L'accorto vede il pericolo e si nasconde,
gli inesperti vanno avanti e la pagano.
4 ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.4 Frutti dell'umiltà sono il timore di Dio,
la ricchezza, l'onore e la vita.
5 شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.5 Spine e tranelli sono sulla via del perverso;
chi ha cura di se stesso sta lontano.
6 ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.6 Abitua il giovane secondo la via da seguire;
neppure da vecchio se ne allontanerà.
7 الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.7 Il ricco domina sul povero
e chi riceve prestiti è schiavo del suo creditore.
8 الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.8 Chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria
e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
9 الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير9 Chi ha l'occhio generoso sarà benedetto,
perché egli dona del suo pane al povero.
10 اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.10 Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà
e cesseranno i litigi e gli insulti.
11 من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.11 Il Signore ama chi è puro di cuore
e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re.
12 عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.12 Gli occhi del Signore proteggono la scienza
ed egli confonde le parole del perfido.
13 قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.13 Il pigro dice: "C'è un leone là fuori:
sarei ucciso in mezzo alla strada".
14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.14 La bocca delle straniere è una fossa profonda,
chi è in ira al Signore vi cade.
15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.15 La stoltezza è legata al cuore del fanciullo,
ma il bastone della correzione l'allontanerà da lui.
16 ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.16 Opprimere il povero non fa che arricchirlo,
dare a un ricco non fa che impoverirlo.

17 امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.17 Porgi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti
e applica la tua mente alla mia istruzione,
18 لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.18 perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo
e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
19 ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.19 Perché la tua fiducia sia riposta nel Signore,
voglio indicarti oggi la tua strada.
20 ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.20 Non ti ho scritto forse trenta
tra consigli e istruzioni,
21 لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك21 perché tu sappia esprimere una parola giusta
e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
22 لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.22 Non depredare il povero, perché egli è povero,
e non affliggere il misero in tribunale,
23 لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.23 perché il Signore difenderà la loro causa
e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
24 لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ24 Non ti associare a un collerico
e non praticare un uomo iracondo,
25 لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.25 per non imparare i suoi costumi
e procurarti una trappola per la tua vita.
26 لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.26 Non essere di quelli che si fanno garanti
o che s'impegnano per debiti altrui,
27 ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.27 perché, se poi non avrai da pagare,
ti si toglierà il letto di sotto a te.
28 لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.28 Non spostare il confine antico,
posto dai tuoi padri.
29 أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع29 Hai visto un uomo sollecito nel lavoro?
Egli si sistemerà al servizio del re,
non resterà al servizio di persone oscure.