Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 22


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
2 الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
3 الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
4 ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
5 شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.5 Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
6 ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
7 الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8 الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
9 الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
11 من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
12 عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
13 قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
16 ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17 امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
18 لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
19 ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
20 ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
21 لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
22 لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
23 لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
24 لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
25 لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
26 لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
27 ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.