Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Il vino è un beffardo, il liquore un insolente; chi vi si attacca non può esser saggio.1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Come il ruggito del leone è l'ira del re; chi la eccita fa del male a se stesso.2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 E' gloria per ognuno evitar le risse; ma ogni stolto vi si getta a capofitto.3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Alla stagione nuova il pigro non lavora; al tempo della messe, cercherà ma invano.4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Acqua profonda è il consiglio nel cuore dell'uomo; l'uomo intelligente vi saprà attingere.5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Molti uomini proclamano la loro bontà; ma l'uomo fedele chi lo troverà?6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Il giusto cammina nella sua integrità; beati i suoi figli dopo lui!7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Un re che siede sopra un trono di giustizia, disperde con lo sguardo ogni malvagio.8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Chi può dire: "Ho purificato il mio cuore", "Sono puro dal mio peccato"?9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Peso diverso da peso, misura diversa da misura: tutt'e due sono abominate dal Signore.10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Anche il ragazzo fa conoscere dai suoi atti se la sua condotta è pura e retta.11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 L'orecchio che intende e l'occhio che vede: il Signore li ha fatti tutt'e due.12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Non amare il sonno per non diventar povero; apri i tuoi occhi e sàziati di pane.13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 "E' cattivo, è cattivo", dice il compratore; ma quando se ne è andato si felicita.14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 C'è l'oro e l'abbondanza delle perle; ma ornamento prezioso son le labbra dotte.15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Prendi la sua veste! L'ha impegnata per uno straniero! Per gli sconosciuti tienla in pegno!16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Dolce è per l'uomo il cibo della frode, ma dopo la sua bocca è piena di sabbia.17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Consolida i progetti col consiglio, con piani ben precisi fa' la guerra.18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Rivela i segreti chi sparla facilmente; con chi tien le labbra aperte, non aver contatti.19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Chi maledice suo padre e sua madre, la sua luce si spegnerà come quando fa buio.20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 L'eredità acquistata in fretta all'inizio, non sarà benedetta alla sua fine.21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Non dire: "Renderò male per male!"; spera nel Signore e lui ti salverà.22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Peso diverso da peso è un obbrobrio per il Signore e le bilance false non son buone.23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Dal Signore sono ordinati i passi dell'uomo: come può dunque l'uomo conoscer la sua via?24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 E' un laccio per l'uomo dire in fretta: "Cosa sacra!", e dopo fatto il voto ripensarci.25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Disperde gli empi un re sapiente, rotola su di loro il rullo.26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Lampada del Signore è lo spirito dell'uomo, che scruta fino al fondo del suo essere.27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Bontà e fedeltà vegliano il re, nella giustizia si consolida il suo trono.28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Corona dei giovani è il loro vigore, ornamento dei vecchi è la canizie.29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Le ferite sanguinanti sono rimedio contro il male; i colpi lo sono dell'intimo dell'animo.30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.