SCRUTATIO

Venerdi, 21 novembre 2025 - Presentazione Beata Vergine Maria ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
LA SACRA BIBBIABiblia Tysiąclecia
1 Preghiera. Di Mosè, servo di Dio. O Signore, tu sei stato un rifugio per noi di generazione in generazione.1 Błaganie Mojżesza, męża Bożego. Panie, Ty dla nas byłeś ucieczką z pokolenia na pokolenie.
2 Prima che i monti nascessero e venissero alla luce la terra e il mondo, da sempre e per sempre tu sei, o Dio.2 Zanim góry narodziły się w bólach, nim ziemia i świat powstały, od wieku po wiek Ty jesteś Bogiem.
3 Tu fai tornare l'uomo nella polvere dicendo: "Tornate, figli degli uomini".3 W proch każesz powracać śmiertelnym, i mówisz: Synowie ludzcy, wracajcie!
4 Sì, mille anni ai tuoi occhi sono come il giorno di ieri ch'è passato, come un turno di veglia nella notte.4 Bo tysiąc lat w Twoich oczach jest jak wczorajszy dzień, który minął, niby straż nocna.
5 Li sommergi nel sonno; sono come erba che verdeggia:5 Porywasz ich: stają się jak sen poranny, jak trawa, co rośnie:
6 al mattino germoglia e verdeggia, alla sera è falciata e dissecca.6 rankiem kwitnie i jest zielona, wieczorem więdnie i usycha.
7 Sì, siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.7 Zaiste, Twój gniew nas niszczy, trwoży nas Twe oburzenie.
8 Tu poni davanti a te le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.8 Stawiasz przed sobą nasze winy, nasze skryte grzechy w świetle Twojego oblicza.
9 Sì, svaniscono tutti i nostri giorni a causa della tua ira, i nostri anni finiscono come un soffio.9 Bo wszystkie dni nasze płyną pod Twoim gniewem; kończymy nasze lata jak westchnienie.
10 Gli anni della nostra vita sono in sé settanta, ottanta per i più robusti; ma per la maggior parte di essi non v'è che fatica e affanno. Sì, essi passano e noi voliamo via.10 Miarą naszych lat jest lat siedemdziesiąt lub, gdy jesteśmy mocni, osiemdziesiąt; a większość z nich to trud i marność: bo szybko mijają, my zaś odlatujemy.
11 Chi possiede la conoscenza dell'impeto della tua ira? E chi ha il timore della violenza del tuo sdegno?11 Któż potrafi zważyć ogrom Twojego gniewu i kto może doświadczyć mocy Twego oburzenia?
12 Insegnaci a valutare i nostri giorni, e così potremo offrire un cuore sapiente.12 Naucz nas liczyć dni nasze, abyśmy osiągnęli mądrość serca.
13 Vòlgiti, o Signore, fino a quando...? Muòviti a compassione dei tuoi servi.13 Powróć, o Panie, dokądże jeszcze ... ? I bądź litościwy dla sług Twoich!
14 Sàziaci al mattino con la tua grazia, e così esulteremo e ci rallegreremo per tutti i nostri giorni.14 Nasyć nas z rana swoją łaskawością, abyśmy przez wszystkie dni nasze mogli się radować i cieszyć.
15 Rèndici la gioia per i giorni in cui ci hai afflitti, in compenso degli anni in cui abbiamo visto la sventura.15 Daj radość według [miary] dni, w których nas przygniotłeś, i lat, w których zaznaliśmy niedoli.
16 Sia manifesto ai tuoi servi ciò che tu hai fatto e si estenda la tua magnificenza al di sopra dei loro figli.16 Niech sługom Twoim ukaże się Twe dzieło, a chwała Twoja nad ich synami!
17 Sia su di noi la bontà del Signore nostro Dio. Rafforza per noi l'opera delle nostre mani.17 A dobroć Pana Boga naszego niech będzie nad nami! I wspieraj pracę rąk naszych, wspieraj dzieło rąk naszych!