Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore.1 A psalm of Asaph. How good God is to the upright, the Lord, to those who are clean of heart!
2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi:2 I But, as for me, I lost my balance; my feet all but slipped,
3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi.3 Because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre;4 For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek.
5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini.5 They are free of the burdens of life; they are not afflicted like others.
6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza;6 Thus pride adorns them as a necklace; violence clothes them as a robe.
7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore.7 Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts.
8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto;8 They scoff and spout their malice; from on high they utter threats.
9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra.9 They set their mouths against the heavens, their tongues roam the earth.
10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge,10 So my people turn to them and drink deeply of their words.
11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".11 They say, "Does God really know?" "Does the Most High have any knowledge?"
12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza.12 Such, then, are the wicked, always carefree, increasing their wealth.
13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani.13 Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence?
14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.14 For I am afflicted day after day, chastised every morning.
15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli.15 Had I thought, "I will speak as they do," I would have betrayed your people.
16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi.16 Though I tried to understand all this, it was too difficult for me,
17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine.17 Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.
18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina.18 You set them, indeed, on a slippery road; you hurl them down to ruin.
19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore!19 How suddenly they are devastated; undone by disasters forever!
20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura.20 They are like a dream after waking, Lord, dismissed like shadows when you arise.
21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni,21 Since my heart was embittered and my soul deeply wounded,
22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te.22 I was stupid and could not understand; I was like a brute beast in your presence.
23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra.23 Yet I am always with you; you take hold of my right hand.
24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi.24 With your counsel you guide me, and at the end receive me with honor.
25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra.25 Whom else have I in the heavens? None beside you delights me on earth.
26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno!26 Though my flesh and my heart fail, God is the rock of my heart, my portion forever.
27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele.27 But those who are far from you perish; you destroy those unfaithful to you.
28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta.28 As for me, to be near God is my good, to make the Lord GOD my refuge. I shall declare all your works in the gates of daughter Zion.