Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Salmo.1 For the leader. A psalm of the Korahites.
2 Ascoltate questo, o popoli tutti, udite, voi tutti abitatori del mondo,2 Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world,
3 sia nobili che plebei, voi ricchi e poveri insieme.3 You of lowly birth or high estate, rich and poor alike.
4 Detti sapienti parlerà la mia bocca, cose intelligenti la riflessione del mio cuore.4 My mouth shall speak wisdom, my heart shall offer insight.
5 Tenderò il mio orecchio al detto sentenzioso, svolgerò sull'arpa la mia sentenza misteriosa.5 I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre.
6 Perché dovrei temere nei giorni di sventura, quando la malvagità m'avvolge di quelli che m'inseguono?6 Why should I fear in evil days, when my wicked pursuers ring me round,
7 La loro fiducia sta nella loro sostanza e nell'abbondanza delle ricchezze il loro vanto.7 Those who trust in their wealth and boast of their abundant riches?
8 Certo, nessuno mai potrà redimersi, nessuno potrà mai dare a Dio il prezzo del suo riscatto.8 One cannot redeem oneself, pay to God a ransom.
9 Troppo caro sarebbe il prezzo dell'anima sua, egli dovrà cedere per sempre,9 Too high the price to redeem a life; one would never have enough
10 in modo da poter vivere per sempre e giammai scendere nella fossa.10 To stay alive forever and never see the pit.
11 Poiché ecco: muoiono i sapienti e alla stessa maniera periscono lo stolto e l'empio,11 Anyone can see that the wisest die, the fool and the senseless pass away too, and must leave their wealth to others.
12 lasciando ad altri il proprio avere; le tombe saranno le loro eterne dimore, le loro abitazioni di evo in evo. Eppure chiamarono molte terre con i loro nomi!12 Tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, though they gave their names to their lands.
13 L'uomo in onore non comprende d'essere simile alle bestie che vengono sterminate.13 For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts.
14 Tale è la sorte di coloro che pongono in sé la loro fiducia; tale è la fine di coloro che pongono nella bocca la loro compiacenza.14 This is the destiny of those who trust in folly, the end of those so pleased with their wealth. Selah
15 Come un gregge agli inferi sono destinati, scenderanno senz'altro nel sepolcro e la loro gloria è votata alla rovina, gli inferi saranno la loro abitazione.15 Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace.
16 Certo, Dio redime l'anima mia, dalla stretta degli inferi certo mi prenderà.16 But God will redeem my life, will take me from the power of Sheol. Selah
17 Non temere se qualcuno s'arricchisce, se aumenta lo sfarzo della sua casa,17 Do not fear when others become rich, when the wealth of their houses grows great.
18 poiché alla sua morte non porterà via nulla, il suo sfarzo non scenderà dietro a lui.18 When they die they will take nothing with them, their wealth will not follow them down.
19 Benché nella sua vita si congratuli con l'anima sua: "Sei oggetto di lode, perché hai buona fortuna",19 When living, they congratulate themselves and say: "All praise you, you do so well."
20 raggiungerà nondimeno la generazione dei suoi padri, i quali in eterno non vedranno la luce.20 But they will join the company of their forebears, never again to see the light.
21 Eppure l'uomo in onore non comprende di essere simile alle bestie che vengono sterminate.21 For all their riches, if mortals do not have wisdom, they perish like the beasts.